有奖纠错
| 划词

La escuadra de caballería era la única fuerza que estaba bien equipada.

骑兵是一支装备精良的唯一力量。

评价该例句:好评差评指正

Durante el cautiverio de Napoleón en Santa Elena se estableció en Ascensión una pequeña guarnición naval británica.

破仑在圣赫勒禁时,英国向阿森松派驻了一支海军。

评价该例句:好评差评指正

Hamas hizo público recientemente su objetivo de secuestrar al mayor número posible de israelíes por medio de escuadrones especializados.

最近,哈马斯公开表示要采用“绑架”,绑架尽可能多的以色列人。

评价该例句:好评差评指正

El Teniente General Sleiman asignó a un equipo de oficiales militares, dirigidos por el General de Brigada Anka, para que acompañara a la misión.

Sleiman中将指派了一支由Anka准将领导的军官陪同特派团。

评价该例句:好评差评指正

Sudáfrica: 285 soldados formados por una compañía de 241, una sección ligera de ingeniería de 38 y una sección de artificieros de seis soldados.

285名军事人员,其中有1个241人的连、1个38人的轻装工兵和1个有6名军事人员的爆炸物处理

评价该例句:好评差评指正

La fuerza multinacional ha proporcionado alojamiento reforzado para un equipo de seis personas, junto con oficinas e instalaciones con sistemas de “soporte vital” en el Palacio de Basora.

多国部六人提供了加固住宿房舍,以及巴士拉宫的办公设备和面的“生命维持”设施。

评价该例句:好评差评指正

Sus unidades de remoción de minas se atienen a las normas de las Naciones Unidas y están disponibles para participar en misiones de las Naciones Unidas en varios países.

乌克兰的扫雷适用联合国的标准,可以参加联合国派往各国的特派团。

评价该例句:好评差评指正

No era raro que los equipos realizaran patrullas fuera de la zona de comunicaciones, y en algunos casos eso había impedido que comunicaran retrasos en su vuelta a la base.

时常在通讯区以外进行巡逻,因此有时无法通报推迟返回部的消息。

评价该例句:好评差评指正

Se ha establecido un modelo de intervención en casos de emergencia en que participan todas las unidades, en coordinación con todas las entidades que integran el sistema de seguridad fronteriza.

已建立在紧急情况下所有一致干预的模式,陆地边境安系统所有有关实体间都有协调。

评价该例句:好评差评指正

También estuvo presente en El Fasher un equipo especializado en tecnología de la información y las comunicaciones a fin de prestar asistencia hasta que finalizara el proyecto al final del mes.

联苏特派团还向法希尔派遣了一支特种通信和信息技术月底结束的作业提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Las unidades encargadas del control de materiales explosivos o peligrosos vigilan, dentro del marco del sistema de seguridad autorizado, los establecimientos en que se producen y utilizan materiales explosivos y peligrosos.

此外,在指定安系统的框架内运作的爆炸物和危险材料管制监测那些生产和使用爆炸物和危险材料的机构。

评价该例句:好评差评指正

El equipo de oficiales militares libaneses que viajaba con la misión y los oficiales con mando y los oficiales de inteligencia locales, que guiarían al equipo en sus sectores respectivos, facilitarían la verificación.

与特派团携行的黎巴嫩军官以及当地指挥官和情报官对核查工作提供了便利,他们在各自领域给小组提供了指导。

评价该例句:好评差评指正

Los equipos de policía encargados de velar por la seguridad de los turistas contribuyen asimismo al mantenimiento de la seguridad y la estabilidad y, por consiguiente, a la prevención de toda actividad terrorista o conexa.

此外,在旅游安系统之内的旅游警察协助维持安和稳定,这样做就能防止恐怖行或与恐怖主义有关的行

评价该例句:好评差评指正

Las unidades encargadas de vigilar las fronteras terrestres llevan a cabo su labor en tres franjas territoriales contiguas, la primera de ellas delimitada por la frontera, y cada una de ellas lleva a cabo una tarea específica.

边境的工作集中在从边境地带开始的三个毗邻的领土区,在每个领土区执行特别任务。

评价该例句:好评差评指正

En este mismo contexto, la Dirección de Investigación e Inspección ha desplegado a lo largo de la frontera unidades encargadas de ofrecer asesoramiento y ha creado células de lucha contra el terrorismo en el seno de los equipos de investigación e inspección.

在这方面,调查和视察局已设法沿边境地带集中咨询以及在调查和视察的中心成立预防恐怖主义基本单位。

评价该例句:好评差评指正

Las unidades de seguridad pública próximas a la frontera marítima y terrestre, que se considera la segunda franja, se encargan de aplicar lo dispuesto en el sistema de seguridad de fronteras a fin de evitar la infiltración de terroristas y de vigilar a los residentes extranjeros en territorio tunecino, según el Estado del que procedan.

在这方面,邻近被视第二区的陆地和海上边境的一般安执行边境安系统关于处理恐怖渗透的规定,此外还根据原来国籍监视在国内的外国居民。

评价该例句:好评差评指正

Además de las restricciones que impondrá a los centros y servicios del Organismo en estas zonas, la barrera está aumentando los problemas de acceso para los refugiados que entran en los enclaves y salen de ellos, y para las clínicas móviles y los equipos de distribución del OOPS, que no pueden ingresar en los enclaves para ejecutar los programas ordinarios y de emergencia del Organismo sin permisos de entrada especiales que éste se ha negado a solicitar.

除了对设在这些地区的工程处设施和服务部门施加限制外,隔离墙的修建使难民进出飞地更加困难,也给近东救济工程处流动诊室和分发的工作造成更多的问题,没有特别许可证,他们不能进入隔离区执行定期和应急方案,而工程处已拒绝申请这种特别许可证。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


semipedal, semiperiodo, semiplacenta, semiplenamente, semipleno, semiproducto, semirrecta, semirrecto, semirremolque, semirrígido,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Linguriosa

Equipo de investigación ¿o equipo de la mierda?

调查小队?又或是垃圾小队

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

En vez de producirlos desde cero, tu equipo de duendes probablemente funcionaría como un centro de almacenamiento y distribución de Amazon.

你的精灵小队并不是始制造礼物,它们的工作更像是亚马逊仓储分配中心。

评价该例句:好评差评指正
百年独 Cien años de soledad

Pero Meme le contó también que el muchacho había regresado a su país y no había vuelto a dar señales de vida.

可是梅梅接着又告诉他,那小队子回国了,杏无踪影了。

评价该例句:好评差评指正
哈利火焰杯

Ya había cola para coger agua de la fuente, así que se pusieron al final, inmediatamente detrás de dos hombres que estaban enzarzados en una acalorada discusión.

在田野角落的水龙头旁,早就已经有一小队人在等了。哈利、罗恩和荷米恩加入了他们,站在两个男人后面,他们正在激烈地争论著。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


semitrino, semivalencia, semivivo, semivivo,, semivocal, semlcultismo, semlfinalista, semnopiteco, sémola, semoviente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接