有奖纠错
| 划词

El viento levantó una nube de polvo.

风刮起了一阵尘土

评价该例句:好评差评指正

Cuando las cenizas se asentaron y el polvo se disipó, entre los renovados rasgos del paisaje se erigía una nueva organización, concebida para gestionar mejor los asuntos del mundo y, sobre todo, para ayudar a evitar que vuelvan a repetirse tales catástrofes.

尘土落定和瓦砾清除之后,大景色特征就是一个旨在更好管理世界事务并首先帮助预防这灾难再次发生组织。

评价该例句:好评差评指正

Los autores determinaron los principales procesos de degradación de la tierra en Uzbekistán: 1) salinización secundaria de las tierras de regadío;  2) inundación y anegamiento de las tierras de regadío; 3) pérdida de materia orgánica y disminución de la fertilidad de los suelos; 4) erosión generalizada en los suelos de regadío;  5) contaminación de los suelos; y 6) transporte de aerosoles de polvo y sal desde el fondo seco del mar de Aral.

作者认为乌兹别克斯坦重要过程是:(1) 灌溉土次生盐渍;(2) 灌溉土浸灌和水涝;(3) 土壤有机质流失和肥力下降;(4) 灌溉土壤广受侵蚀;(5) 土壤污染;和(6) 由气溶胶带入干燥咸海海床上盐和尘土

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aunar, aunche, aunque, aúpa, aupar, auque, aura, auraminas, auranciáceo, aurelianense,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

No vio las carretas de bueyes cargadas de racimos en los caminos polvorientos.

她没看见飞扬的道路上满载香蕉的牛车。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Ese sol recién salido, casi frío, desfigurado por el polvo de la tierra.

这是初升的太阳,几乎是冷冰冰的,它地上的遮得变了形。

评价该例句:好评差评指正
小银

Platero mordisquea la hierba escasa de los vallados en sombra, la flor empolvada de las malvas, las vinagreras amarillas.

小银咬一点坎阴影处的疏草,蒙着的紫色锦葵黄色酸模花。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Intentaron jugar en la carretera;pero la carretera estaba muy polvorienta, toda llena de agudas piedras, y no les gustaba.

他们只得来到马路上,但是街道上满是硬硬的石块,让他们扫兴极了。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

En otoño, entre gritos y rugidos estrepitosos, lo llevaban lentamente hacia el valle, levantando una polvareda con sus cascos.

那吆喝声持续不断的喧嘈声,那一群行动缓慢的庞然大物,当你秋天把它们赶下山来的时候,扬起了一片

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Como quería utilizar la bolsa para otra cosa, sacudí las cáscaras a un lado de mi fortificación, bajo la roca.

因为我很需要这个布袋,就把袋里的谷壳抖岩石下的围墙

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Al verlos jadeantes, fatigados, cubiertos de polvo y con una cuarta de lengua fuera, se reía con toda el alma.

他看见他们气喘咻咻,上气不接下气,浑身是,吐出了舌头,不由得衷心大笑起来。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

De este viaje, el poco grano que quedaba había sido devorado por las ratas y no encontré más que cáscaras y polvo.

袋里,剩下的一点谷类早已老鼠吃光了,只留下一些谷壳。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Las huellas de los primeros hombres que pisan el astro quedan grabadas en el polvo como recuerdo de la gran aventura científica.

第一批踏上这颗星球的人的脚印中,纪念着这一伟大的科学冒险。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Como la sala habitualmente inmaculada se hallaba ahora cubierta de polvo y trozos de ladrillo, este comentario no agradó demasiado a los Dursley.

这平常一不染的客厅现满是,砖砾,这样说对杜斯利一家来说并不是太好。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

7 Formó, pues, Jehová Dios al hombre del polvo de la tierra, y alentó en su nariz soplo de vida; y fué el hombre en alma viviente.

7 耶华神用地上的造人,将生气吹他鼻孔里,他就成了有灵的活人,名叫亚当。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Tenía el corazón a punto de reventar y la boca seca llena de polvo y carbonilla, hice esfuerzos imposibles por enmudecer el sonido entrecortado de mi respiración.

我的心好像马上就要爆裂了,干巴巴的嘴里全是煤灰,再也无法控制自己上气不接下气的喘息声。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Horrorizado, Frank observó cómo su cuerpo sinuoso trazaba un sendero a través de la espesa capa de polvo del suelo, aproximándose cada vez más. ¿Qué podía hacer?

太惶恐了,太可怕了,弗兰克瞪着它的眼睛一动也不动,那蛇身如同波浪一样起伏不平,厚厚的上扭开一道宽宽的弯弯曲曲的灰沟。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Podía pensarse que venían de Europa, sobre todo las mujeres, cuyos abrigos nórdicos y sombreros del siglo anterior eran un contrasentido en la canícula polvorienta.

人们可能会认为他们来自欧洲,尤其是那些来自欧洲的女性,她们穿着上世纪的北欧外套帽子,飞扬的炎热中显得很矛盾。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

19 En el sudor de tu rostro comerás el pan hasta que vuelvas á la tierra; porque de ella fuiste tomado: pues polvo eres, y al polvo serás tornado.

19 你必汗流满面才得糊口,直到你归了,因为你是从而出的。你本是,仍要归于

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Empujó con el hombro la puerta principal, y la carcomida armazón de madera se derrumbó sin estrépito, en un callado cataclismo de polvo y tierra de nidos de comején.

他用肩膀把大门一推,一根朽木就无声地掉到他的脚,随着塌下的是一团白蚁窝。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

16 Entonces Jehová dijo á Moisés: Di á Aarón: Extiende tu vara, y hiere el polvo de la tierra, para que se vuelva piojos por todo el país de Egipto.

16 耶华吩咐摩西说,你对亚伦说,伸出你的杖击打地上的,使埃及遍地变作虱子(或作虼蚤下同)。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Aunque iba mal sentada en el piso del palanquín y tenía el ánimo entorpecido por el polvo y el sudor del desierto, la abuela se mantenía en su altivez.

尽管她轿上坐得很难受, 又这荒凉地区的弄得精神不振.可依旧保持她那高傲的派头。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Y así empezó la carrera: Astuta y muy confiada en sí misma, la liebre salió corriendo, y la tortuga se quedó atrás, tosiendo y envuelta en una nube de polvo.

狡猾的兔子对自己十分自信,风似的跑了出去,掀起的让落后面的乌龟直咳嗽。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情其他魔鬼

Sobre la cama, tal como la hizo el marqués, seguía la maletita con que la llevó al convento. La tiorba cubierta de polvo estaba de cualquier modo en un rincón.

侯爵送女儿去修道院时用的小手提箱仍然像侯爵收拾的那样放床上。落满的古诗琴随便地丢一个角落里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


auricularia, auriense, aurífero, auriga, aurígero, aurina, auriñaciense, aurívoro, auroc, aurora,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接