La materia prima manipulada durante el mezclado se libera a las aguas residuales
原材料混合工序随废水排放。
La información que se necesitaría es muy específica y, como se puso de relieve en un trabajo de Deardorff y Stern, esencialmente sólo podrían proporcionarla expertos técnicos con respecto a determinados productos o procesos en un número limitado de países.
由于所需要的信息是具体的,如DeardoffStern 所述,只能由技术专家提供若干国家的某些产品或工序的这类信息。
La ventaja competitiva de las ETN de los países desarrollados a menudo radica en la posesión de tecnologías superiores de procesos o productos que al mismo tiempo son ingredientes clave del desarrollo económico (como se reconoce en los objetivos de desarrollo del Milenio).
发达国家的跨国公司之所以具有竞争优势,往往是因为拥有高级工序或产技术,而这同时也是经济发展的一个要素(如千年发展目标中所确认的)。
A medida que se acotan mejor las tecnologías de explotación minera y las tasas y pautas de liberación, los estudios de procesos para hacer frente a los efectos de concentración de nutrientes y tóxicos de las liberaciones producidas por la explotación minera serán fundamentales para evaluar las amenazas a la biodiversidad de la columna de agua.
随着开矿技术、排放速度排放形得到更好的控制,必须进行开采工序的研究,研究开采排放中营养物质有毒物质含量的影响,以便评价对水体中物多样性的威胁。
Las Partes subrayaron, por ejemplo, las limitaciones relativas a la aplicabilidad de los factores de emisión del IPCC para gases distintos del CO2, y la necesidad de estudiar la composición de los tipos de combustibles locales y de elaborar factores de emisión específicos para los gases fugitivos de los yacimientos petrolíferos, los suelos agrícolas y los procesos relacionados con la fabricación de cemento.
例如,缔约方强调说了气专委非CO2类排放系数适用上的局限性,以及需要研究地燃料种类的构成,制订油田、农田土壤水泥产工序中释放的散逸性气体的具体排放系数。
Las Partes subrayaron, por ejemplo, las limitaciones relativas a la aplicabilidad de los factores de emisión del IPCC para gases distintos del CO2 y la necesidad de estudiar la composición de los tipos de combustibles locales, y de elaborar factores de emisión específicos para los gases fugitivos de los yacimientos petrolíferos, los suelos agrícolas y los procesos relacionados con la fabricación de cemento.
例如,缔约方强调气专委非CO2类排放系数适用上的局限性,以及需要研究地燃料种类的构成,制订油田、农田土壤水泥产工序中释放的散逸性气体的具体排放系数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。