有奖纠错
| 划词

Sólo es un hombre mediocre.

一个人。

评价该例句:好评差评指正

Siempre da vueltas a la noria

而单调日常工作.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


在...期间, 在...上方, 在...外, 在...下面, 在...之后, 在...之间, 在...之内, 在...之前, 在...之上, 在...之下,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

儿童故事集

Los bosques estaban poblados de aves grandes, medianas y pequeñas, pero todas con el mismo plumaje serio y aburrido.

在森息着很多鸟类,有不同大小鸟,但所有鸟类都长着同样平庸羽毛。

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

Las mentiras de la literatura se vuelven verdades a través de nosotros, los lectores transformados, contaminados de anhelos y, por culpa de la ficción, en permanente entredicho con la mediocre realidad.

没有什么比这种虚构生活更能播撒躁动种子,没有什么比这种虚构生活更能激发想象和憧憬。通过我,通过我这些被憧憬所感染、所改变读者,通过对平庸现实永远保持质疑虚构作品,文学“谎言”变成现实。

评价该例句:好评差评指正
巴勃罗·聂鲁达诺贝尔文学奖演讲

Tal vez ésa sea la razón determinante de mi humilde caso individual: y en esa circunstancia mis excesos, o mi abundancia, o mi retórica, no vendrían a ser sino actos, los más simples, del menester americano de cada día.

这或许就是我平庸状态特定理由:在这种情况下,我多产,或者我丰盛,或者我都只是产生于我行为,产生于最简单事实,产生于美洲日常需要。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Lord Henry le dice que su extraordinaria belleza no sería eterna, por lo que debía aprovechar esta etapa para experimentar todo lo que pudiera y entregarse a los placeres banales de la carne, la bebida y las aventuras.

亨利勋爵告诉她,她非凡美貌不会永远持续下去,所以她应该利用这个舞台体验她所能体验一切,尽情享受肉酒和冒险平庸乐趣。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚笑话与故事

Pasaba en el lugar por muy despejada y graciosa; pero, como era pobre, no hallaba hidalgo que con ella quisiera casarse, y como se jactaba de bien nacida no se allanaba a tomar por marido a ningún pelafustán o destripaterrones.

她生活得很快乐自得。但因为困窘,没有贵族绅士想娶她为妻,而她也因为夸耀自己好出身,而不愿意委屈自己嫁给一个社会上平庸之辈。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


在…之中, 在…走来走去, 在案, 在背后, 在背面, 在背面书写, 在编人员, 在别处, 在场, 在场的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接