Está conllevando su tiempo solitario muy pacientemente.
他十分静地对待自己孤独光。
Estuvo llorando un buen rato, pero después se serenó.
她哭了好,后来就静了。
Ella soporta mansamente el escándalo por nuestra causa.
她静忍受着因我们而起丑闻。
Le garantizamos unos días de relax y reposo total.
我们保证您在那几天里会过得非常放松和静。
En general, en el norte la situación se ha mantenido tranquila.
北部局势一般比较静。
La situación militar en el sector de Zugdidi permaneció en relativa calma.
祖格迪迪区军事局势仍相对静。
La situación militar en el sector de Gali permaneció generalmente en calma.
加区军事局势仍大致静。
Esa violencia amenaza la continuación de la tahadiya.
这种暴力威胁到保持静延续。
La calma en el frente de Darfur puede hacerlo realidad.
达尔富尔前线静能够使其发生。
La situación de seguridad ha sido por lo general tranquila durante este período.
审议期内安全局势总来说十分静。
Desde entonces en la zona de las granjas de Shebaa predomina una calma tensa.
此后,沙巴农场地区出现紧静。
La situación general en materia de seguridad es relativamente calma desde hace casi cuatro meses.
总体安全形势几乎四个月相对静。
La votación del 11 de octubre se llevó a cabo de manera pacífica y ordenada.
10月11日投票有秩序、很静。
La zona de operaciones septentrional permaneció calma pero inestable.
安援部队北部行动区局势静但不稳定。
La situación general de la seguridad en Liberia siguió siendo tranquila, pero inestable.
比里亚总体安全情况仍然静,但较为脆弱。
El mensaje fundamental del informe es que en Timor-Leste prevalecen la calma y la estabilidad.
报告传达主要信息是东帝汶基本上静和稳定。
Además, incluso el anterior período de calma fue sólo superficial.
而且,即使以前静期也仅仅是表面现象。
Timor-Leste ha seguido relativamente tranquilo y estable, pero el entorno operacional sigue siendo frágil.
东帝汶局势仍然相对静和稳定,但是行动环境仍然脆弱。
El mar se va calmando.
大海开始静了下来。
En otras palabras, no debemos dejarnos engañar por la calma aparente que reina en Haití.
换言之,人们不应该被今天海地境内占上风看来是静局面所误导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parece que todo estuvo en paz mientras nos fuimos.
看来我们不在家的时候,家里很平静。
Las calles están cortadas y la gente está tranquila.
街道封闭,人们很平静。
El pez sigue tirando firme y tranquilamente.
那鱼现在又平静又安稳。
El agua estaba tan tranquila y clara, que parecía un inmenso espejo.
大海平静面水晶的镜子。
Se evalúa y el paciente se tranquiliza.
用药后再次评估,患者恢复平静。
Estarás al lado de la vida alegre y serena.
你会平静而愉快地呆在那里。
Después de que marcara el gol, los aficionados estaban más tranquilos.
在他进球后,球迷们更加平静了。
Confundir la represión con la calma.
把克制误认为平静。
La fiebre del banano se había apaciguado.
" 香蕉热" 已经平静下去了。
He descansado del vicio de sus remordimientos.
对它的内疚已经让我回复了平静。
Se nota muy tranquilo, con mucha confianza y eso está muy bien.
可以看到他很平静,,很好。
Y la cuarta atracción de la zona Tranquilidad no es nada tranquila.
宁静区的第四个景点是不平静的。
Pero tanto la una como la otra estaban muy tranquilas y no parecían alteradas.
两人的脸色都相当平静,看不出有什么变化。
Es como un día suave e indefenso, en medio de la vida múltiple.
然而,就重复的生活之中平静而安详的天。
El coronel Aureliano Buendía no logró recobrar la serenidad en mucho tiempo.
在很长时间里,奥雷连诺上校未能恢复失去的平静。
El tumulto de la mente de Elizabeth se apaciguó con esta conversación.
番谈话以后,伊丽莎白的骚忧的心境平静了些。
Para recargar sus baterías, Carla necesita un momento de paz y tranquilidad.
为了给她的电池充电,卡拉需要片刻的平静和安静。
Pero si dejas que se calme, la respuesta se vuelve clara.
但当它平静下来了,答案便清澈见底了。
A la mañana siguiente, bosque verde volvió a sus días tranquilos, incluso aburridos.
第二天早上,绿森林又开始恢复了平静,甚至无聊。
A unos les tranquiliza mi imagen, otros sienten taquicardia.
我的身影让些人感到平静,却让另些人心跳加快。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释