有奖纠错
| 划词

Por nuestra parte, estamos dispuestos a ayudar a solucionar los problemas pendientes.

我们帮助应付仍然存的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Las participantes hicieron hincapié en que quedaban muchos desafíos que enfrentar.

员强调需要应付的挑战还很多。

评价该例句:好评差评指正

Ha desarrollado una capacidad que le permite hacer frente a las crisis internas.

它发展了自己的应付国内危机的能力。

评价该例句:好评差评指正

Además, la Organización ha tenido que luchar con dificultades que no pueden soslayarse.

此外,联合国必须应付各种不可忽视的困难。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, es imposible hacer frente a ese desafío si no hay cooperación internacional.

但没有国际合作,就无法应付这一挑战。

评价该例句:好评差评指正

También llevó a cabo misiones en varios Estados sobre medidas de respuesta de emergencia.

它还派团到若干国家指导它们如何应付事故。

评价该例句:好评差评指正

Un número récord de países está contribuyendo generosamente a la crisis del tsunami.

空前数目的国家正应付海啸危机提供慷慨捐助。

评价该例句:好评差评指正

La OSIA ha respondido a este reto reestructurando su modelo de operaciones.

为了应付挑战,采购处重建了它的营运模式。

评价该例句:好评差评指正

Hacer frente al reto del cáncer es un esfuerzo intrínsecamente multidisciplinario.

应付癌症的挑战,本身就是一种跨学科的努力。

评价该例句:好评差评指正

Ambas partes enfrentadas se están preparando activamente para esa probable confrontación.

双方都积极,以应付可能发生的冲突。

评价该例句:好评差评指正

No se ha comprobado todavía su eficacia para responder rápidamente a las crisis.

该倡议迅速应付危机方面的效力尚未经受考验。

评价该例句:好评差评指正

¿Están preparados para manejar desastres naturales y causados por el hombre inesperados?

他们是否已应付始料不及的自然和人为危机?

评价该例句:好评差评指正

Rusia está dispuesta a colaborar estrechamente con la comunidad internacional para conjurar este peligro.

俄罗斯联邦愿加强国际伙伴关系共同应付这一威胁。

评价该例句:好评差评指正

Los distintos departamentos han utilizado diversas medidas provisionales para hacer frente a la suspensión.

应付暂停征聘的情况,各部门利用了一些暂时措施。

评价该例句:好评差评指正

Las propias Naciones Unidas tuvieron que efectuar algunas reformas institucionales para abordar las nuevas realidades.

联合国本身也被迫进行体制改革,以应付新现实。

评价该例句:好评差评指正

No puede exagerarse la necesidad de contar con garantías financieras para sufragar las indemnizaciones.

需要财政担保来应付索赔的要求,这一点怎样强调也不过分。

评价该例句:好评差评指正

Reconocemos el difícil papel de las Naciones Unidas para responder a complejas situaciones de emergencia.

我们承认联合国应付复杂紧急情况方面富有挑战性的作用。

评价该例句:好评差评指正

Para encarar estos retos se ha iniciado el proyecto conjunto Genderforce.

应付此类一些挑战,瑞典开展了伙伴关系项目――“两性平等力量”。

评价该例句:好评差评指正

En su opinión, era preciso enumerar y examinar esas repercusiones y proponer opciones para solucionarlas.

她认为应列出这些所涉问题,加以审查,并且为应付这些问题提出各种选办法。

评价该例句:好评差评指正

Teníamos que prepararnos para cualquier eventualidad.

必须应付任何可能出现的结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


caripelado, carirraído, carirredondo, carisias, carisma, carismático, carisquis, caristias, carita, caritativamente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Habla con ella 对她说(精选片段)

Si entre los dos nos apamos.

我们两个可以

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Muy bien; ya sé lo que tengo que hacer.

好啊。现在我可知道该怎么了。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Los otros cebos estaban todavía en el agua, pero no había nada que hacer.

几个鱼饵还在水里,有动静,用不着

评价该例句:好评差评指正
灵偶契约-El niño

Estarás sola aquí, cree que poder hacerlo.

以后你都会一个人在这里 吗。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Sé que soy fuerte y que ya no me azoraré delante de él.

这次我既然能够,等他下次再,我便不会发窘。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Elizabeth, por su parte, tenía mucho que hacer.

伊丽莎白忙于

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Subrayó con un bostezo el tedio que sentía al tener que tratar con aquel grupo de sabiondos.

斐兹罗打了个哈欠说,这帮书呆子真是件苦差事。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

No había transcurrido aún el período de duelo cuando Grau empezó a recibir propuestas de matrimonio.

守丧期都还结束呢,葛劳已经开始忙着提亲作媒的各方人士。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Es verdad que necesitas ayuda, no lo puedes hacer tú solo, pero en aquel momento no encontré absolutamente nada.

你肯定需要帮助,你自己一个人是的,但是个时候我却孤立无援。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Me refería a los hermanos del maestro: primero uno, después otro, y otro, y otro.

“我刚才说的是师父的些兄弟,了一个,一个接着,天天不完这些人啊!”

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Lamento que no tengas un hogar donde pasar las vacaciones, pero supongo que te arreglarás.

很抱歉你有家可以度假,但我想你能

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Creo que es algo que me gusta siempre oler bien, no puedo con que de repente transpires y huelas mal.

我想因为我一直喜欢好闻的东西,所以我无法你突然出汗和产生臭味的问题。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Le parecían dotadas de un uso de razón intransferible para navegar sin tropiezos por entre los azares de la realidad.

他认为女人有一种不可取代的智慧, 她们能够在难以预测的现实中自如。

评价该例句:好评差评指正
Slowly

Nunca he tenido grandes gastos, mientras mi sueldo los cubra me es suficiente.

我从有大笔开支, 只要我的工资能, 对我说就足够了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Yo tendré cuidado de socorreros si os viéredes en trabajo, y en todo haréis como se espera de vuestro entendimiento.

如果你遇到了麻烦,我肯定会悉心相助。我相信,凭你的智慧,完全可以各种情况。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Llamados de urgencia, los bomberos forzaron la puerta del quinto piso, y encontraron la casa rebosada de luz hasta el techo.

救火队为这个紧急状况,撞开五楼的门,发现公寓满是金光,一直淹到天花板。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Hable con un amigo de confianza, un familiar o un profesional de la salud mental para poder afrontar con garantías esta difícil situación.

与一个值信赖的朋友、亲人或心理专家谈谈,以便安全地这类难题。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Mientras tanto, los señores Gardiner, que habían estado ocupados con sus hijos, llegaron y pusieron fin a la conversación de las dos hermanas.

姐妹俩趁着嘉丁纳夫妇忙于孩子们的时候,刚刚谈了这几句话,只见他们一大群男女老幼都走过了,于是谈话只终止。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Elizabeth, unas veces con verdadera seriedad, y otras en broma, replicó a sus ataques; y aunque cambió de humor, su determinación permaneció inquebrantable.

伊丽莎白很好,一忽儿情意恳切,一忽儿又是嘻皮笑脸,方式尽管变变换去,决心却始终如一。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Debido a que estos peces están extraordinariamente bien adaptados a las presiones de las profundidades, están extraordinariamente incapacitados para enfrentar las presiones de la pesca moderna.

这些鱼极其适应的是深海的压力,它们完全无法现代渔业的压力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carleño, carlense, carleta, carlín, carlina, carlincho, carlinga, carlismo, carlista, carlistón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接