De esto se desprenden los siguientes principios y objetivos.
可把这归结为整套原标。
El cambio de la forma en que se percibe la labor de la Corte puede atribuirse a muchos factores, incluido el fin de la guerra fría, pero el factor principal han sido las respuestas exitosas de la Corte a los desafíos que plantea un mundo en evolución.
改变对法院工作的看法可以归结于许多因素,包括冷战结束,但最重要的是法院成功地应对了个不断变化世界的各种挑战。
Esta diferencia de resultados se debe a la continua insuficiencia de recursos, pero de hecho representa un mejoramiento del 3% con respecto al porcentaje de alumnos de las escuelas del OOPS que aprobaron el año escolar anterior, lo que puede atribuirse a las medidas correctivas adoptadas por el Organismo.
成绩落后是因为仍然缺乏足够的资源,但这成绩比近东救济工程学生上学年的成绩提高了3%,原因可以归结为工程采取的补习行动。
El Comité también lamenta que el Reino Unido trate de limitar las opciones sobre libre determinación de que disponen los territorios a la obtención de la independencia o el mantenimiento del statu quo, a pesar de que la opción de “libre asociación” es suficientemente flexible para permitir que ambas partes alcancen sus objetivos.
委员会对联合王国企图把各领土现有的自决方案归结为要么获得独立,要么保持现状表示遗憾,尽管“自由联合”方案非常灵活,使双方都能达到自己的的。
Desearía agrupar mis observaciones en cinco temas: primero, las relaciones entre las Naciones Unidas y el Consejo de Europa; segundo, la labor del Consejo de Europa en la prevención de los conflictos; tercero, el trabajo del Consejo de Europa en situaciones posteriores a los conflictos; cuarto, nuestra labor con las Naciones Unidas; y, por último, lo que el Consejo de Europa puede ofrecer a las Naciones Unidas en lo que respecta a la labor futura y en el contexto del documento de exposición de conceptos que se publicó hace una semana.
我的意见可归结为五个部分:第,联合国与欧洲委员会之间的般关系;第二,欧洲委员会预防冲突的工作;第三,欧洲委员会在冲突后局势中的工作;第四,我们与联合国的合作;最后,就今后工作和个星期之前分发的概念文件而言,欧洲委员会可为联合国提供哪些东西。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。