有奖纠错
| 划词

El Experto independiente desea dar las gracias a todas las personas con quienes se reunió por su cortesía y buena disposición y por su contribución al éxito de la misión.

独立专家谨向所有接待人员表示感谢,他们彬彬有礼,随时愿意提供帮助,为他的访问取得成功做出

评价该例句:好评差评指正

Creo que no tendría mucho sentido que esta reunión plenaria de alto nivel se convirtiera en una más de las muchas reuniones en las que educadamente intercambiamos palabras amistosas, aprobamos declaraciones generales y nos vamos, cada uno por su lado, sin que nada haya cambiado significativamente.

认为,果让级别全体会议成为很多以下样的会议中的又一会议是毫无意义的:与会者彬彬有礼地相互交谈,通过一一般性的宣言,随后就分道扬镳,没有留下任何根本性的变化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


上文, 上午, 上午八时, 上舞台地, 上下, 上下浮动, 上下其手, 上下文, 上弦, 上限,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Volvía a comportarse con la cortesía propia de un oficial de la ONU.

他又恢复了联合国官员那副的表情。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Así que decidió adoptar una expresión de cortés desconcierto.

因此他站在那里,但看起来大惑不解。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Al lado de la frialdad de Tyler y la tozudez de Rey Díaz, Hines encarnaba el refinamiento.

与泰勒的冷漠和雷迪亚兹的倔强相比,他显得

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Darásela el Rey de muy buen talante, y el caballero le besará cortésmente las manos por la merced que le face.

国王很痛快地答应了,骑士地吻了国王的手谢恩。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Bueno, ella expresó este mensaje con todas las estrategias de cortesía habidas y por haber para ser lo más educada posible.

好吧, 她用了所有能用上的貌策略,尽可能做到

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Que ocultaba mucho detrás de sus modales refinados, aun cuando el brillo de sus ojos delataba la presencia de secretos.

一切都隐藏在之中,但他的目光还是隐藏的东西透露出来。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Él le hizo una reverencia de cortesano que la dejó sin aliento, y lo compró por la mitad de sus pretensiones.

地向她鞠了个, 她吃了一惊。她用他出的一半的价钱买下了他。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Si el amor es cortesía, de la que tienes colijo que el fin de mis esperanzas ha de ser cual imagino.

如果是爱的示意,你的表现就足以让我欣喜:我的种种热切梦想和希望,必能成真,恰好似我的预期。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Su tono no era insolente; sólo curioso. Curioso, directo y levemente amanerado. Parecía mucho más resuelto solo que en presencia de su madre.

,但是充满了好奇。好奇,直接,还有一些矫揉造作。没有母亲在身边,他看上去勇敢多了。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Schwartz, en particular, le irritaba con su jocosidad, desenvoltura y agudeza, cualidades que le recordaban lo que él mismo había sido diez años antes.

尤其是施瓦尔茨说话诙谐生动,而又装得伊凡•伊里奇想起十年前他自己的模样,因而格外生气。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

A pesar de la amabilidad con que fueron pronunciadas, aquellas palabras hicieron que Luo Ji sintiese lo mismo que si se hubiera tragado una mosca.

尽管他显得,罗辑心里还是像吃了苍蝇似的不舒服。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Era sorprendente que le hubiese dirigido la palabra, pero aún más que lo hiciese con tanta finura y que le preguntase por su familia.

他居然还会走上前来跟她说话,光是一点,就叫人够惊奇的了;何况他出言吐语,以及问候她家里人的平安,又是那么

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y, con ejemplos más modernos, ¿quién barrenó los navíos y dejó en seco y aislados los valerosos españoles guiados por el cortesísimo Cortés en el Nuevo Mundo?

咱们再拿一些现代的例子来说吧,是谁破坏了跟随的科尔特斯登上了新大陆的英勇的西班牙人的船只,又他们消灭了呢?

评价该例句:好评差评指正
Todas para una (Serie Ideas en la casa del árbol. Volumen 1)

Era bastante tímida, muy correcta, y las pocas veces que hablaba lo hacía en un tono tan bajo que había que prestarle mucha atención para llegar a escucharla.

她非常害羞、,很少说话,而且说话时声音非常低沉,要非常专注地听才能听清楚。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

No entendían los cabreros aquella jerigonza de escuderos y de caballeros andantes, y no hacían otra cosa que comer y callar, y mirar a sus huéspedes, que, con mucho donaire y gana, embaulaban tasajo como el puño.

几位牧羊人对侍从和游侠骑士之间的调侃不知所云,只是边吃边默默地,注视着客人而又津津有味地,拳头大小的羊肉块吞进肚里。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Saludónos cortésmente y en pocas y muy buenas razones nos dijo que no nos maravillásemos de verle andar de aquella suerte, porque así le convenía para cumplir cierta penitencia que por sus muchos pecados le había sido impuesta.

地问候我们,然后有条有理简单地告诉我们,不要为看到他个样子而感到奇怪。只有样,才能对过去的许多错误进行忏悔。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


上压力, 上颜色, 上演, 上一回, 上衣, 上议院, 上瘾, 上映, 上油, 上油漆,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接