有奖纠错
| 划词

Formula la petición con palabras mesuradas y sin alterarte.

你提要求时讲话要,不能激动。

评价该例句:好评差评指正

Los huéspedes reciben un trato gentil y respetuoso en este hotel.

这家酒店的客人的是非常

评价该例句:好评差评指正

Esa rápida y práctica expresión de solidaridad mundial constituye sin dudas un signo de la dignidad fundamental de los pueblos del mundo.

如此迅速和切合实际的方式作出反应的确是世界各国人民应对的一种标志。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿越, 穿凿, 穿着, 穿着举止像小孩的青年, 穿针, 穿针引线, 穿制服的, 穿制服的仆役, 传帮带, 传播,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲精选

Debemos conducir siempre nuestra lucha en el elevado nivel de la dignidad y la disciplina.

我们斗争时必须永远举止,纪律严明。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Ante una pregunta de este tipo, intente desviar con elegancia la conversación hacia otro tema.

题时,尽量地转移另一题。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Además, es muy importante vestir con modestia durante el mes sagrado del Ramadán.

此外,在神圣斋月里,穿着是非常重要

评价该例句:好评差评指正
萌指大叔教你西语词汇

En este apartado se recomienda poner una fotografía de nosotros en la que salgamos bien guapos.

里,我们建议放上一张大方简历头像。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Todavía no puede estar segura de hasta qué punto le gusta, ni el porqué.

而且,她自己也还拿不准她究竟对她钟情什么地步,钟情得是否

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––¡Haber atacado a Darcy de ese modo por defender a Wickham, y pensar ahora que no lo merecía!

“你在达西先生面前说韦翰时候,语气那么强硬,真是多么不幸啊!现在看起来,那些实在显得不怎么。”

评价该例句:好评差评指正
谁动了我

Se acercó ahora a la pared más grande del depósito de Queso N y escribió un resumen de todo lo aprendido.

他站起来走酪 N 站最大一面墙前,把他一路上 得要点写了下来。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Por cierto, buen escudero -respondió la señora-, vos habéis dado la embajada vuestra con todas aquellas circunstancias que las tales embajadas piden.

“说得对,优秀侍从,”那位夫人说,“你已经十分地完成了你使命。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Cuando se entra en una catedral, no se debe olvidar que se debe respetar el culto religioso, hablar en voz baja y vestir adecuadamente.

当走进一个教堂,不要忘了要尊重宗教信仰,小声说,穿着

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Todos sus anhelos se concentraban en Ana, quien, para honor de Avonlea, debía estar vestida y adornada como para desafiar cualquier mirada.

他所有欲望都集中在安妮身上,为了埃文利荣誉,安妮必须衣着,经得起任何目光注视。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El señor Bingley fue cortés en su respuesta, y obligó a su hermana menor a ser cortés y a decir lo que la ocasión requería.

彬格莱先生回答得极其恳切而有礼貌,弄得他妹妹也不得不讲礼貌,说了些很

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

¡Seguro! , el año pasado, ¿te acuerdas? , en ocasión del premio Asturias. Ahora me acuerdo: era aquél que iba acompañado de una mujer alta, muy bien vestida.

没错!去年,你还记得吗?在阿斯图里亚斯王子奖上,现在我记起来了,他被一个身材高挑穿衣女士陪同而行。

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 科普漫画

No hay animal con más porte que un gato, pero también es cierto que no hay nada menos elegante que un gato mojado, no les sienta nada bien el agua.

猫是行为最动物,但是确实,没有比淋湿了猫看起来更邋遢了,水和猫完全不搭。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Todas las aventuras del castillo de Miraguarda son bonísimas y de grande artificio; las razones, cortesanas y claras, que guardan y miran el decoro del que habla, con mucha propriedad y entendimiento.

米拉瓜尔达城堡里种种惊险,精彩至极,引人入胜。部书语言文雅明快,贴切易懂,非常

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

La Duquesa mi señora te besa mil veces las manos; vuélvele el retorno con dos mil, que no hay cosa que menos cueste ni valga más barata, según dice mi amo, que los buenos comedimientos.

我们公爵夫人上千遍地吻你手,而你得回吻她手两千遍。礼貌不花钱,却比什么都更值钱。是我主人说

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Éste era su plan de enmienda, o reparación, por heredar las propiedades del padre, plan que le parecía excelente, ya que era legítimo, muy apropiado, a la par que muy generoso y desinteresado por su parte.

就是他所谓补偿计划,赎罪计划,为是将来继承她们父亲遗产时可以问心无愧。他认为真是个独出心裁办法,既极其妥善,又来得慷慨豪爽。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Pero él se dio cuenta, y comprendió que debía avanzar con más tacto, aunque el tropiezo le enseñó que ella seguía siendo tan arisca como cuando era joven, pero había aprendido a serlo con dulzura.

但他确实注意了,他知道自己必须更加一些,尽管次绊倒让他知道,她还是像年轻时那样乖戾,但已经学会了温柔。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Le dolía que Darcy se hubiese expresado de aquel modo tan poco adecuado para hacerse agradable, pero todavía le afligía más el pensar en la desdicha que la negativa de su hermana le habría causado.

她替达西先生惋惜,觉得他不应该用那种很不方式来倾诉衷情;但她更难过是,她妹妹拒绝会给他造成怎样难堪。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Y como la señora Collins había acordado con su marido que sería ella la que haría las presentaciones, éstas tuvieron lugar con normalidad, sin las excusas ni las manifestaciones de gratitud que él habría juzgado necesarias.

根据柯林斯太太事先跟她丈夫商量好办法,当场由太太出面替宾主介绍,因此介绍得很,凡是柯林斯先生认为必不可少那些道歉和感激,都一概免了。

评价该例句:好评差评指正
Slowly

Hace mucho que no voy a la Iglesia ni a las misas de Pascua o Navidad, pero sí recuerdo que muchos visten bastante bien e incluso usan lindos accesorios como aretes, pulseras y collares, y que siempre los mejores vestidos son los niños.

我已经很久没有去教堂或参加复活节或圣诞节弥撒了,但我确实记得很多人都穿着, 甚至还戴着耳环、手镯和项链等漂亮配饰,而且穿得最好总是孩子们。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船位, 船坞, 船舷, 船形鞋, 船员, 船闸, 船长, 船只, 船主, 椽子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接