Después de analizar los datos, llegó a una conclusión.
分析过数据以后,了结。
Se nota que este edificio está hecho a pedazos.
可以看来这座房子一段一段建起来的。
Se nota que no lo has hecho tú, sino un carpintero profesional.
看这不你做的,而一个专业木匠做的。
Se nota fácilmente la variedad de opiniones en esta cuestión.
在这一问题上的意见分歧很容易就能看来。
Los resultados de las elecciones se basan en el principio de la proporcionalidad.
选举的结果将按照比例原则。
Se ha llegado a las mismas conclusiones en múltiples contextos en todo el mundo.
在全世很多地方均了这种结。
Podemos recorrer la vista por la mesa del Consejo y extraer algunas conclusiones al respecto.
我们可以环顾安理会议席,从中一些结。
Esos desastres naturales nos llevan a sacar dos conclusiones principales respecto del futuro.
这些灾害促使我们对未来了两个主要结。
Evidentemente, hay importantes lecciones que aprender de la experiencia.
从这一经验中显然可十分重要的教训。
Concluyó pues que no era necesario que la Asamblea adoptara una decisión al respecto.
委员会因此的结,会无须采取任何行动。
Concluyó pues que no era necesario que la Asamblea adoptara medidas al respecto.
Me complace comprobar que el Secretario General llega a la misma conclusión en su informe.
我高兴地看到秘书长在其报告中同样的结。
Sin embargo, lamentablemente, la Comisión no pudo llegar a ninguna conclusión durante las consultas.
但不幸的,委员会在协商期间未能任何结。
Cada uno de nosotros extrae sus propias lecciones de los acontecimientos del pasado.
我们每个人都从过去的事件中自己的经验教训。
Así pues, cabe concluir que las mujeres tienen los mismos derechos que los hombres.
因此,可以结认为,妇女拥有与男子相同的权利。
El Dr. Maynard lo vio el mismo día y llegó a la misma conclusión.
Maynard 医师于同一天诊查以后,也同样的结。
Esta conclusión fue el resultado de la insuficiencia de las pruebas presentadas por Etiopía.”
之所以这项结,因为埃塞俄比亚提供的证据不足。”
También se obtendrán datos comparables sobre la infancia de las encuestas demográficas y de salud.
此外还将在人口与健康调查中可比的与儿童有关的数据。
También se obtendrán datos comparables sobre la infancia mediante encuestas demográficas y de salud.
此外,还将在人口和健康调查中可比的与儿童有关的数据。
Has derivado unas conclusiones erróneas.
你了一些错误的结。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es increíble que puedas hacer algo así.
好厉害 居然做出小提琴。
Y muchos otros estudios han obtenido resultados similares.
很多其他实验也出了相似结论。
Yo veo unas señales y llegó a una conclusión.
我到了一些迹象并出了结论。
Se llegó a la conclusión de que las diferencias son mínimas.
出结论是,两座山峰差异微乎其微。
Veo que tienes valor y una mente muy valiosa.
出你很有勇气,心底也不坏。
Y esta cifra sale de 2.500 millones de personas contagiadas.
这个数据是基于有25亿感染者出。
Porque llegarán a la conclusión de que no eres capaz de valerte por ti mismo.
因为他们会出结论,认为你无法立强。
No creo que alguien tenga facturas de cosas así —dijo.
“我想这样东西,没有人能拿出发票。”
No pita penalti. ¡Verás como lo pillamos!
不判点球. 你会到就像我们出结论!
Y la creatividad está muy padre, pero me gustaría que diéramos una definición.
创造力非常宏大,但我希望我们能出一个定义。
Lo vi en sus ojos, no sabía quién era.
从他眼睛里我出,他认不出我了。
Como las fieras amaestradas, los perros conocen el menor indicio de borrachera en su amo.
如同受过训练野兽一样,它们辨出主人最轻微醉酒迹象。
Reconocen las diferentes horas del día y las estaciones y se preparan para recibirlas.
它们分出一天中不同时间和一年中不同季节,并随之变化。
Hay en su carta una mezcla de servilismo y presunción que lo afirma.
从他信里那种既谦卑又大口气上就可以出来。
23 Y ellos no sabían que los entendía José, porque había intérprete entre ellos.
23 他们不知道约瑟听出来,因为在他们中间用通事传话。
Ya se daría usted cuenta de que todos cuantos estaban en la calle eran cómplices.
你当然出来在街上每一个人都是和咱们一伙。
Su tez palideció de rabia y todas sus facciones mostraban la turbación de su ánimo.
他气脸色铁青,从五官每一个部位都出他内心烦恼。
Profesor Zog: Hemos llegado a la conclusión de que en la Tierra no hay vida.
“我们已经出了结论,地球上没有生命。”
¡Dichosote, si ya vimos que es usté el que le está rascando el ala!
“你这个人交上桃花运了!我们出你已经跟她打火热了!”
El desarrollo teórico de esas hipótesis durante el viaje lo llevaría a enunciar las tesis evolutivas.
这些假设在航行中到理论发展,日后将使他出进化论。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释