有奖纠错
| 划词

No somos partidarios de un apresuramiento indebido.

我们并主张仓促行动。

评价该例句:好评差评指正

Innecesariamente, el país ha seguido en una situación posterior al conflicto.

一直处于冲突后局势之中。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, entendía que el artículo 3, con una redacción mejorada (incluida la sustitución de "ipso facto" por "necesariamente"), debía mantenerse.

但是,他认为,第3条在改善措词(包括将“当然”改为“”)以后,应予保留。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, es necesario estudiar la mejor manera de sincronizar la labor de la Comisión Consultiva y la Quinta Comisión.

因此有考虑如何最好将咨询委员会第五委员会的作配合起来。

评价该例句:好评差评指正

Ha sabido usted combinar perfectamente la apertura y la transparencia necesarias con la autoridad que nos permite avanzar de manera coherente.

你完美的开放与透明度同将使我们能够以前后一致的方式取得进展的权威结合起来。

评价该例句:好评差评指正

Y acordaron que las Naciones Unidas no debían reducir, sino aumentar su participación activa en la tarea de forjar un futuro común.

他们认为,联合更积极参与构建我们的共同未来,而是减少参与。

评价该例句:好评差评指正

También es necesario atacar con determinación la financiación, los refugios seguros, los campamentos de entrenamiento y las redes que les brindan apoyo.

同样的是坚决打击支持这些人的筹资活动、庇护所、训练营网络。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, se reconoció que seguía siendo necesario crear y desarrollar la capacidad institucional para hacer frente a los nuevos retos a nivel multilateral.

由此人们认识到有持续开发维护在多边一级应对这些新的挑战的机构能力。

评价该例句:好评差评指正

También era necesaria una definición más clara de las asociaciones entre el sector público y el privado y los problemas que se suponía debían resolver.

另外,有更明确界定公私伙伴关系以及它们意在解决的问题。

评价该例句:好评差评指正

Myanmar está firmemente comprometida a erradicar el trabajo forzoso en el país y hace todo lo posible por adoptar las medidas necesarias a esos fines.

缅甸坚定承诺在内消除强迫劳动,并且在这方面遗余力采取措施。

评价该例句:好评差评指正

Son insuficientes las medidas encaminadas a reducir la exposición innecesaria de la población a las fuentes ampliamente utilizadas de radiación ionizante en medicina, industria e investigación.

没有开展足够的活动减少人口接触在医药、研究中广泛使用的电离辐射。

评价该例句:好评差评指正

La UNAMI está adoptando medidas con miras a mejorar su capacidad de ejecución, a la vez que, necesariamente, tiene presente la situación cambiante en materia de seguridad.

联伊援助团正在采取措施,改进其执行能力,同时考虑到断变化的安全局势。

评价该例句:好评差评指正

Al redactar leyes y aplicar medidas para la prevención y la lucha contra el terrorismo, el principal problema es evitar que se coarten innecesariamente las libertades personales.

在制定法律执行防止打击恐怖主义的措施时,最大的挑战是如何避免压制个人自由。

评价该例句:好评差评指正

En virtud del artículo 8 de la ordenanza (cap. 115), constituye infracción disciplinaria el ejercicio ilegal o innecesario de autoridad que cause daño o perjuicio a cualquier persona.

《入境事务队条例》(第115章)第8条订明,入境事务队人员如非法或行使权力,以致他人蒙受损失或损害,均属违纪行为。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario que la comunidad internacional, los países y sus asesores comprendan mejor las graves deficiencias que afectan a los indicadores relativos a los objetivos de desarrollo del Milenio.

际社会及其顾问有更好了解千年发展目标的各项指标存在的严重缺点。

评价该例句:好评差评指正

Por la misma razón, el Grupo percibe una fuerte necesidad de mantener la vigilancia ininterrumpida de las violaciones del embargo, por lo menos hasta que finalicen las elecciones presidenciales.

由于同样的原因,专家组认为至少在总统选举结束之前非常有间断监测违反禁运的行为。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación no alcanza a percibir la necesidad de proceder a esta reglamentación en la que se incluirían innecesarias reafirmaciones de principios vigentes, tan fundamentales que su reiteración resulta superflua.

代表团认为,没有企图进行这种管理,因为这将包括重申现有的各项基本原则规则,而重申这些基本原则规则是多余的。

评价该例句:好评差评指正

También hubo acuerdo sobre la propuesta del Relator Especial, consignada en su informe, de que se sustituyera la locución "ipso facto" por "necesariamente", aunque algunos miembros se sentían cómodos con la primera expresión.

也有人表示同意特别报告员在其报告中提出的关于将“当然”改为“”的建议,过,有些委员觉得原来的措词很好。

评价该例句:好评差评指正

Se necesitaba contar con una aplicación más efectiva de las iniciativas específicamente dirigidas a África, en particular los proyectos prioritarios de la NEPAD, y de doblar la asistencia para el desarrollo a África.

更加切实实施针对非洲的各种倡议,特别是非洲发展新伙伴关系的优先项目,还要将给非洲的发展援助增加一倍。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la falta de dichas alternativas no debería retrasar innecesariamente la aplicación y el cumplimiento de las decisiones que los órganos competentes adopten respecto de la restitución de las viviendas, las tierras y el patrimonio.

然而,即使缺乏此类替代性办法,也应毫无拖延落实强制执行有关机构关于住房、土地财产归还的决定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


摆脱, 摆脱……的, 摆脱…的, 摆脱困境, 摆脱困境的手段, 摆脱了的, 摆线, 摆样子, 摆在上面, 摆钟,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

Muchas veces prolongó las conversaciones más allá del término previsto y las dejó derivar hacia comentarios de carácter doméstico.

他经常毫无延长谈话,扯一些家庭琐享。

评价该例句:好评差评指正
中的爱情

Le indicó que fuera con él, y antes de subir en el automóvil le dijo sin necesidad: " Hoy no vamos a hacer cositas" .

他让她和他一起去,他不告诉她:“今天我们不会做小事。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


败类, 败露, 败落, 败诉, 败退, 败胃, 败兴, 败血, 败血病, 败血病的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接