有奖纠错
| 划词

No he sacado ningún provecho de sus consejos.

忠告我一点也没有用.

评价该例句:好评差评指正

Lo máximo que puedo hacer por ahora es darte unos cuantos consejos.

我现在能做最多不过是给你忠告

评价该例句:好评差评指正

Te agradezco tus perspicaces consejos.

我感谢你忠告

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en nuestra opinión, ese enfoque sería el ideal del conservadurismo y el obstruccionismo.

但我们认为,这种做法是一种保守主义忠告和蓄意阻挠。

评价该例句:好评差评指正

A guisa de consejo práctico, el Comité consultivo recomienda seguir trabajando para cumplir las condiciones previas esenciales.

外国人事务咨询委员会以实际忠告方式建议继续努力以满足基本前提条件。

评价该例句:好评差评指正

Creemos que en la medida en que existan armas nucleares y que algunas naciones tengan almacenes de estas armas para atender a sus mezquinos intereses de seguridad, las exhortaciones relativas a la no proliferación seguirán siendo palabras vacías.

我们认为,只核武器继续存在,只某些国家为了自己狭隘安全利益继续储存核武器,不扩散忠告听起来仍将显得不诚恳。

评价该例句:好评差评指正

Ghana apoya decididamente el llamamiento para un desarrollo dirigido por los jóvenes pero quisiera aconsejar que no dejáramos de tener presente que es necesario aprovechar las ricas experiencias que lograron nuestros mayores con el paso de los años.

加纳强烈支持关于应由青年引导发展呼吁,但同时也想提出这样忠告:我们不应忽视从人在很多年中获得丰富经验中学习性。

评价该例句:好评差评指正

Si echamos un vistazo a lo que hemos logrado, parece que hemos seguido el consejo de Yogi Berra, una de las grandes leyendas de la ciudad de Nueva York, quien dijo: “Cuando llegues a una encrucijada, ¡sigue por ese camino!”

如果回顾我们取得成果,就可以看出,我们似乎听取了纽约市最伟大传奇人物之一约吉·贝拉忠告,他说:“当你走到叉路口时,只管走就是了!”

评价该例句:好评差评指正

Aprovecho la oportunidad para dar las gracias una vez más al Presidente de la Sexta Comisión y a los demás miembros de la Mesa por su asistencia y sabios consejos, así como a los representantes y colegas por su ardua labor durante esta sesión.

借此机会再次感谢第六委员会主席和主席团其他成员协助和明智忠告,也感谢所有表和同事在整个届会期间辛勤工作。

评价该例句:好评差评指正

Si no hacemos caso al consejo del Secretario General de decidirnos antes de septiembre, ello va a eclipsar la cumbre, porque en todos los países la opinión pública percibirá que no nos hemos ocupado de una de las principales cuestiones relativas a la reforma.

如果我们不听取秘书长忠告,不在9月前作出决定,那么9月首脑会议显然就会因此而披阴影,因为我们各国民众都会认为我们没有解决重大改革问题之一。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arremansarse, arrematar, arremedar, arremetedero, arremetedor, arremeter, arremetida, arremetimiento, arremetor, arremolinar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

老人与海(精编版)

Me estás dando muchos buenos consejos -dijo en voz alta-.

" 你给了多少忠告啊," 他说出声来。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Me estás dando muchos buenos consejos -dijo en voz alta-. Estoy cansado de eso.

“你给了多少忠告啊," 他说出声来。" 听得厌死啦。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Al conde le agradó mucho este consejo, actuó de acuerdo con él y le fue muy bien.

伯爵听后,心中大悦,并依照帕特罗尼奥忠告办理,结果甚为满意。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

El consejo de Patronio le pareció bueno al conde, que obró según él y le fue muy provechoso.

伯爵认为帕特罗尼奥忠告很好,便照办了,结果十分满意。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二

Supongamos que quieres ir a España o a otros países de habla española; entonces lee con atención estos consejos.

假设你想去西班牙或者其它说西语国家,那么你就要注意看这些忠告

评价该例句:好评差评指正
流记

De repente recordé todos los buenos consejos de mis padres, las lágrimas de mi padre y las súplicas de mi madre.

这时,父母忠告,父亲眼泪和母亲祈求,都涌进了脑海。

评价该例句:好评差评指正
流记

Mi padre, un hombre prudente y discreto, me dio sabios y excelentes consejos para disuadirme de llevar a cabo lo que, adivinaba, era mi proyecto.

父亲头脑聪明,为人慎重。他预见到意图必然会给带来不幸,就时常严肃地开导,并给了不少有益忠告

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Le conté la visita con detalle: lo que allí vi, lo que de mi padre oí, cómo me sentí y lo que él me aconsejó.

向他详细讲述了见面情形,在那里看到、听父亲说,以及自己感受,还有父亲忠告

评价该例句:好评差评指正
流记

Mi corazón, que aún no se había endurecido, me reprochaba por haber desobedecido a sus advertencias y haber olvidado mi deber hacia Dios y hacia mi padre.

良心终究尚未丧尽,不禁谴责起自己来:不应该不听别人忠告,背弃对上帝和父亲天职。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Quiero darte un consejo. Vuélvete por tu camino y lleva esas cuatro monedas que te quedan a tu pobre papito, que llora y se desespera al no verte.

想给你一个忠告,你往回走吧,把剩下四个金币带回去给你可怜爸爸,他正在哭呢,以为再见不到你了。”

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Al conde le gustó mucho el consejo que le dio Patronio y le pidió a Dios que le ayudara para ponerlo en práctica, como su consejero le decía y él deseaba.

卢卡诺尔伯爵听完帕特罗尼奥所言,大喜,将其忠告牢记心中,并决心按忠告而行,便恳求上帝照此安排。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y el mío -añadió Sancho-, pues no he visto en toda mi vida randera que por amor se haya muerto; que las doncellas ocupadas más ponen sus pensamientos en acabar sus tareas que en pensar en sus amores.

“这也是看法和忠告。”桑乔说道,“这辈子还没听说过哪个织花边姑娘为爱情而死呢。活儿一多,姑娘就只想着完成任务,没时间去想什么爱情了。

评价该例句:好评差评指正
流记

Pero yo había nacido para ser mi propio destructor, y no pude resistirme a esa oferta más de lo que pude renunciar, en su día, a mis primeros y fatídicos proyectos, cuando hice caso omiso a los consejos de mi padre.

这个人真是命里注定自取灭亡,竟然抵御不了这种提议诱惑,就像当初一心要周游世界,而不听父亲忠告一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arrendamiento, arrendante, arrendar, arrendatario, arrendaticio, arrenocario, arrenotoquia, arrenotoqula, arrenquín, arreo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接