有奖纠错
| 划词

Nadie duda de su moralidad .

品德.

评价该例句:好评差评指正

Vivimos en un mundo de mucha desconfianza y sospecha.

我们生活在一个充满信任和世界中。

评价该例句:好评差评指正

El ministerio fiscal probó concluyentemente la culpabilidad del acusado.

检方是在排除合理情况下认定被告有罪

评价该例句:好评差评指正

Dudar de sí mismo es la primera señal de inteligencia.

自我是聪明第一标志。

评价该例句:好评差评指正

Una de las cláusulas del contrato despertó recelos en la parte compradora.

合同里一项条款引起了买方

评价该例句:好评差评指正

7.5.2 Cámbiese su numeración a 3.7.5.1.2.

改为“是被人类生殖有毒物?” 。

评价该例句:好评差评指正

Cabía preguntarse incluso si su fundamento, que era el acto jurídico, era una noción suficientemente universal y reconocida.

因此,这样一个工作意义是令人

评价该例句:好评差评指正

Otro factor disuasivo es la desconfianza en el carácter confidencial del proceso.

对于程序保密性是另一项阻因素。

评价该例句:好评差评指正

Su delegación duda que tal codificación sea posible.

俄罗斯代表团进行这样编纂工作可能性。

评价该例句:好评差评指正

Así que quisiéramos expresar nuestras dudas sobre la utilidad o no de seguir examinando su propuesta.

因此,我们要表示我们,进一步讨论你提案是否有用。

评价该例句:好评差评指正

Debemos dejar de lado las medidas que puedan agravar la situación y aumentar las sospechas mutuas.

能采取可能加剧局势和增加信任行动。

评价该例句:好评差评指正

No ponemos en duda su importancia ni el papel vital que desempeñan en el desarrollo de nuestra nación.

我们她们重要性或她们在我们国家发展中所起关键作用。

评价该例句:好评差评指正

Para el asombro de la mayoría de los escépticos, el plan de reubicación masiva se completó sin incidentes.

令多数者惊愕是,大规模回迁计划平安完成。

评价该例句:好评差评指正

Un enfoque escéptico y negativo no contribuirá a nuestros empeños por encarar el desarme y la no proliferación nucleares.

和消极态度将会有助于我们为处理核裁军和扩散问题而作出努力。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, estableció la Comisión de Análisis Financieros, que vigila las transacciones presuntamente vinculadas al blanqueo de capitales.

同时,突尼斯还设立了金融分析委员会,监测与洗钱有关交易。

评价该例句:好评差评指正

La Fiscalía ha acelerado sus actividades de búsqueda y ha visitado a varios países africanos donde se sospecha que residen algunos prófugos.

检方加速了其侦查活动,访问了有逃犯居留一些非洲国家。

评价该例句:好评差评指正

Si bien apoya la inclusión de un componente humanitario en misiones complejas, cuestiona que esa función pueda desempeñarse con la estructura actual.

虽然美国代表团支持将人道主义部分纳入复杂特派团,但它在目前结构下该职能能否履行其任务。

评价该例句:好评差评指正

La apreciación de dicho riesgo no debe basarse en la mera teoría o sospecha, pero tampoco es necesario que el riesgo sea muy probable.

这种危险绝仅仅是理论上或只是,但须是极为可能

评价该例句:好评差评指正

Algunos estudios han demostrado que la sospecha de infidelidad femenina contribuye de manera importante a los homicidios de mujeres cometidos por sus maridos.

研究显示,对妇女行为是男子谋杀女伴一个最主要因素。

评价该例句:好评差评指正

En cualquier caso, entiende que el principio de la no devolución de las personas que solicitan asilo es un principio incuestionable del derecho internacional.

论如何,他了解是,寻求庇护者驱回原则是国际法原则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


页面, 页面表, 页面转换, 页心, 页岩, 曳光弹, 曳光剂, 曳力, 曳力系数, 曳绳钓,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间的针脚》

Cuando supuse que ya no resultaba un bulto sospechoso, me marché.

当觉得这堆东西不会再引起怀疑时候,我离开了。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

¿No irás a desconfiar de tu propia hermana?

你难道要怀疑亲妹妹吗?

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Sospecho que en mi relato hay falsos recuerdos.

怀疑故事里有些虚假回忆。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Por eso dudamos de quiénes somos, de las habilidades que tenemos.

因此我们怀疑自己是谁,怀疑自己能力。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Lo que me dijo confirmó esta sospecha.

讲的话证实了我怀疑

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Un logro excepcional se ve con recelo debido a la desinformación que ahora se propaga más rápido que nunca.

由于如今不实信息传播得前所未有快速,一项特殊成就会被人以怀疑眼光看待。

评价该例句:好评差评指正
风之

A mí, el escepticismo historicista de mi padre me resbalaba.

父亲怀疑论调,让我心凉了半截。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Si él lo decía, no había ni que pensarlo: la historia no servía.

既然这么说了,那就没什么可怀疑了:这个题材不适合拍电

评价该例句:好评差评指正
偏见

Nadie que os haya visto juntos puede dudar del cariño de Bingley.

凡是看见过你们俩在一起人,都不会怀疑感情。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Marilla había visto con recelo comenzar las clases de Ana el primer día de septiembre.

玛丽拉带着怀疑心情看着安娜九月第一天开始上课。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

A veces lo he dudado; pero allí lo reconocen.

“有时我也怀疑,但那边人们都承认如此。”

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年9月合集

La respuesta del Gobierno despertó sospechas y acusaciones de la oposición.

政府回应引起了反对派怀疑和指责。

评价该例句:好评差评指正
Textos

Un rey, desconfiado de las mujeres, se enamora perdidamente de una pastorcita llamada Griselda.

一位对女性持怀疑态度国王疯狂地爱上了一位名叫格里塞尔达牧羊女。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

A cierta edad no dudamos sobre lo que nos dicen.

到了一定年龄,我们就不会怀疑我们被告知东西。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Matthew, con una sospechosa humedad en los ojos, se puso de pie y salió al campo.

马修眼里充满了怀疑湿润,站起身来,走到了操场上。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Un ciudadano brasileño sospechoso de pertenecer a Hezbollah vigiló dos sinagogas y un cementerio.

一名被怀疑属于真主党巴西公民标出了两座犹太教堂和一座墓地。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

De vuelta en la actualidad, no tenemos dudas de que hay otro atractivo para nuestros seguidores.

回到今天,我们毫不怀疑对我们者来说还有另一个吸引力。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Sospecho que es un problema que muchos de nuestros oyentes, las personas que nos escuchan, podrán entender bien.

怀疑我们许多听众、那些听我们讲话人能够很好地理解这个问题。

评价该例句:好评差评指正
Podcast de ProfeDeELE

Mis abuelos conocían a los padres de ese niño y no dudan de que la historia es cierta.

祖父母认识那个孩子父母, 并且毫不怀疑这个故事真实性。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Una vez curada se reconcilió con la iglesia y rompió toda clase de relaciones con el señalado escéptico monsieur de Voltaire.

在她恢复过来之,就重新顺命于宗教信仰之中、那个令人厌烦怀疑论者伏尔泰先生割断了一切联系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


夜大学, 夜蛾, 夜饭, 夜分, 夜风, 夜工, 夜光表, 夜光虫, 夜光螺, 夜光云,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接