有奖纠错
| 划词

En la actualidad el pensamiento agnóstico se encuentra en decadencia y, en la misma medida la humanidad se ha ido enamorando de la religión, la ciencia, el conocimiento y la espiritualidad.

如今,不可知论思潮在衰退,人类同样迷恋于宗教、科学、知识和精神信仰。

评价该例句:好评差评指正

Entre las causas del empeoramiento señaló que los nobles ideales de la competición y el respeto mutuo se habían erosionado al exacerbarse la dimensión nacionalista de las competiciones y por la gran importancia que se daba a los intereses monetarios.

究其原因,他现,崇高竞技理想和相互尊重已经被加剧民族主义竞争思潮和金钱赌博决定一切因素所侵蚀。

评价该例句:好评差评指正

Todos estos elementos, conjugados con las nuevas doctrinas militares que atribuyen un lugar preferencial al arma nuclear, en particular en conjunción con la noción de guerra preventiva y el primer uso de esta arma, rebasan así de la noción clásica de la disuasión, otrora justificativo invocado por las potencias nucleares.

所有这些因素,还有那些给予核武器突出地位军事理论,加上伴随防范性战争理念和人使用核武器思潮,都超越了核国曾经采用传统威慑理念。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario que en el nuevo marco de seguridad se fortalezca la cooperación internacional y se procure de consuno privar a los terroristas de sus fuentes de financiación y apoyo social y erradicar la ideología del terrorismo y el extremismo, una ideología de la violencia y la discordia racial, étnica y religiosa.

应在全架构内,加强国际合作、共同探索切断恐怖主义资金来源和社会根基途径,根除恐怖主义和极端主义思想,即暴力、种族、民族和宗教仇恨等思潮

评价该例句:好评差评指正

Para reformar las Naciones Unidas de manera que puedan superar los retos del siglo XXI, reestructurar sus órganos y actualizar sus mandatos, no sólo hará falta mejorar sus métodos de trabajo, sino también que la Organización recobre la función natural y rectora que le corresponde como marco para el diálogo constructivo y foro para la interacción creativa entre distintas corrientes intelectuales y tendencias religiosas y culturales.

改革联合国使它能够处理二十一世纪各种挑战、调整联合国各机关和机构并且更其授权不仅需要改进其工作方法,而且本组织必须重获得其自然和主导作用,成为进行建设性对话框架,成为各种思潮和宗教及文化趋势进行创造性互动论坛。

评价该例句:好评差评指正

El modelo económico neoliberal y las políticas impulsadas por el mercado que promueven un comercio injusto y una mayor privatización de los bienes y servicios públicos, el aumento del poder y la inexistencia de rendición de una cuentas por parte de las multinacionales, el resurgimiento de diversas formas de fundamentalismo, la escalada de los conflictos militares, la persistencia de la violencia contra la mujer en el mundo entero, el aumento de los desastres naturales y la creciente reacción violenta contra los derechos sexuales y reproductivos de la mujer han creado un clima poco propicio para una reforma paulatina de la vida de la mujer.

自由主义经济模型和促进不公平贸易及公共物品和服务更规模私有化市场主导政策、跨国公司日益强力量和责任缺乏、多种形式原教旨主义死灰复燃、军事冲突升级、全球对妇女暴力持续不断、自然灾害增加、否定妇女性权利和生殖权利思潮反弹加剧,这些都为逐步改善妇女生活带来了令人窒息气氛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


失去自制, 失去自制能力, 失却, 失群之雁, 失散, 失色, 失闪, 失身, 失神, 失慎,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

La idea de una sociedad sin dinero ha sido explorada por corrientes anarquistas.

府主义思潮一直在探索无金钱社会的理念。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

¿Te suena el movimiento de liberación de la mujer? Pues pertenece a esta corriente.

你听过妇女解放运动吗?它就属于这次思潮

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Como las ideas de la revolución, las palabras se expandieron y llegaron a España y América Latina.

就像革命思潮一样,这些词汇也蔓延到了西班牙和拉丁美洲。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

El arte, ciertos libros, ciertas obras de teatro que parecen veladas críticas al movimiento son simplemente canceladas.

不论是艺术、书籍还是剧场演出,但凡批评该思潮者,统统被取缔。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Me gustaría empezar hablando de cierta predisposición errónea que, a día de hoy, sigue prevaleciendo entre los miembros de nuestras filas.

我在这里先想指出的是,目前部队中的错误思潮

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Además, su concepción sobre el arte se apegó al entonces naciente esteticismo, una corriente filosófica muy novedosa para finales del siglo XIX, lo que lo hacía un personaje muy interesante para el público británico.

另外,他的艺术概念依附于当时兴的审美主义,这是19世纪末兴的一种哲学思潮,这使英国公众对他非常感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

Se abrían rendijas y resquicios que la censura no alcanzaba a parchar y por ellas la sociedad española absorbía nuevas ideas, libros, corrientes de pensamiento y valores y formas artísticas hasta entonces prohibidos por subversivos.

书报审查制度已经无法填堵不断出现的裂缝和空隙,西班牙社会开始的观点、书籍、思潮、艺术价值和形式,而这些在之前都会因其颠覆性而遭到禁止的。

评价该例句:好评差评指正
艺术小课堂

Además, en Naturaleza muerta, también se pueden ver características del cubismo sintético, una corriente que tal vez sea más simple y figurativa en la que los artistas ya introducen collage, caligrafía y números.

此外,在《静物》中也可以看到综合立体主义的特征,这种思潮或许更简化、更抽象,艺术家将剪贴画、书法和数字引入其中。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Gracias a una poderosa inercia, esta es la actitud que ha venido manteniéndose de forma generalizada, particularmente en el caso de la fuerza espacial actual, a la que se ha incorporado un gran número de científicos y académicos.

这种思维方式以其强大的惯性延续到现在,特别是目前的太空军,有大批学者和科学家加入,更加剧了这种思潮

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


失言, 失业, 失业的, 失业津贴, 失业率, 失业者, 失宜, 失忆症, 失意, 失音,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接