有奖纠错
| 划词

No desvíes la dirección de mi pensamiento.

你别打乱我的思路.

评价该例句:好评差评指正

No puedo seguir el hilo de tu pensamiento

我跟不上你的思路.

评价该例句:好评差评指正

Esta opinión se refleja en el ya mencionado dictamen en el caso Kang c.

前面提到的Kang诉大韩民国一案的裁决反映这一思路

评价该例句:好评差评指正

También se propuso establecer un procedimiento especial que estuviera exclusivamente al servicio del seguimiento.

也有人提出一个思路,即应当设定一个专门处理后续行动问题的特别程序。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo de las becas es aportar nuevas ideas sobre políticas de seguridad en regiones en conflicto.

的目的是就冲突地区的安全政策提出新思路

评价该例句:好评差评指正

La Presidenta dice que entiende que el Comité aprueba la inserción de una nueva recomendación en esos términos

主席说,她认为委员会一致同意插入符合上述思路的新建议。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, debemos proseguir y ampliar nuestras reflexiones acerca de las posibilidades de elaborar y aplicar planes de acción regionales.

因此,我们必须探讨并广开思路考虑制定和实施区域行动计划的可能性。

评价该例句:好评差评指正

En esa misma línea, los países deberían realizar esfuerzos por aumentar la coordinación, cooperación e intercambio de información intraestatales e interestatales.

本着同思路,各国应努力加强国家内部和国家间的协调、合与信息交流。

评价该例句:好评差评指正

En esta variante se ha intentado simplificar la redacción, aunque manteniendo la misma idea estructural que en las variantes A y C.

这是为简化措词,但同时保留与备选案文A和C相同的结构思路

评价该例句:好评差评指正

La reunión había sido interactiva y productiva y se habían intercambiado nuevas ideas sobre la forma de hacer la buena gestión aún mejor.

这次会议是互动和卓有成效的,对如何改进善治的新思路良好的交流。

评价该例句:好评差评指正

En general, podemos apoyar la idea del Presidente de la Asamblea General de adoptar un criterio basado en la creatividad y las nuevas ideas.

我们可以广泛支持大会主席有关发挥创造性和新思想的思路

评价该例句:好评差评指正

El criterio adoptado por el Relator Especial de la Comisión al redactar los tres primeros artículos está sin duda en conformidad con esa manera de pensar.

委员会特别报告员在起草头三个条款时所采用的办法必定遵循这一思路

评价该例句:好评差评指正

Sra. Maierá (Brasil) (habla en inglés): Coincido con nuestro colega del Reino Unido en que contribuiría a aclarar los asuntos si incluyéramos algo en ese párrafo.

马耶拉夫人(巴西)(以英语发言):我同意联合王国同事的看法,即如果我们要按照这种思路加入一些内容,澄清各项问题是有帮助的。

评价该例句:好评差评指正

Sostiene además que el juez que dictó la sentencia del Tribunal de Apelación "cometió errores de derecho fundamentales", poniendo así en tela de juicio "la credibilidad de todo su razonamiento jurídico".

他接着声称,出上诉法院裁决的法官“犯根本的法律错误”,从而使人质疑“他的整个法律理论思路是否诚信”。

评价该例句:好评差评指正

La elaboración de programas en este sentido reflejará los intereses y las necesidades de los países en desarrollo a medida que vayan surgiendo, así como los recursos disponibles para cubrir dichas necesidades.

按照这些思路规划的方案将反映发展中国家新出现的兴趣和需要以及可供满足这些需要的现有资源。

评价该例句:好评差评指正

Respecto de las variantes 1p y 2p, relativas a la ampliación de la cifra básica, prevalecen las mismas consideraciones que en el caso de los límites no ponderados descritos en los párrafos 37 a 40.

变式1w和2w考虑到扩大基数,其思路与第37段至第40段所述关于未加权幅度的考虑相同。

评价该例句:好评差评指正

El Instituto goza de la capacidad requerida para concebir nuevos proyectos sobre una amplia gama de cuestiones concernientes a la delincuencia y la justicia penal, y para adoptar diversos métodos operativos en sus actividades sobre el terreno.

所准备发展思路以促进基于各种各犯罪和刑事司法问题的项目,并采用各种业方法开展它的外地活动。

评价该例句:好评差评指正

La doctrina facilita también un marco analítico y un método coherente de reflexión sobre cuestiones militares, sea cual sea la especialidad y el rango, en todos los componentes de las FDA y a todos los niveles de conflicto.

理论还提供一个分析框架和前后一贯的思路,用来分析和思考涉及各兵种和级别、澳大利亚国防军各部队以及各种程度的冲突的军事问题。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Madrid Parra (España) dice que sería más oportuno que el comentario solicitado por la observadora de la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado se aplicara al párrafo 3 del proyecto de artículo 1.

Madrid Parra先生(西班牙)表示,按照海牙国际私法会议观察员所提出的思路的评注,可能在第1条草案第3款中更为切题。

评价该例句:好评差评指正

Para las variantes 3p, 4p y 5p, en que se considera la modificación de la ponderación de los factores, prevalecen las mismas consideraciones que en el caso de los límites no ponderados descritos en los párrafos 27 a 31.

变式3w、4w和5w考虑改变各项因素的权重,其思路与第27段至第31段所述关于未加权幅度的考虑相同。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cruciar, cruciario, cruciferario, crucífero, crucificado, crucificar, crucifijo, crucifixión, crucifixor, cruciforme,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悬疑广播剧:63号病人

Grabar me da perspectiva, me da clara.

录音能让我,看得更明白。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Me ayuda mucho aclarar mi mente.

日记本能帮助我

评价该例句:好评差评指正
TED精选

" No, es que no seguiste el proceso como debías" .

“不行,因为你没有按照应该的去做。”

评价该例句:好评差评指正
新西语侦探mini小说

En la oficina, cuando no hay nadie, pienso mejor.

办公室里没人的时候,我的能顺一些。”

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Por eso necesitamos un marco conceptual que nos dé ideas para poder buscar mejor.

因此我们需要一个概念来提供,从而更好地进行搜索。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Intentó volver al curso de pensamientos que anteriormente le habían protegido contra la idea de la muerte.

他试图用原来的一套来对抗死的念头。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Katherine había descubierto todo eso gracias a su hermano Peter y, al pensar ahora en él, no pudo evitar sentir una gran preocupación.

凯瑟琳从她的哥哥彼得里了解到这一切, 现在, 她的又转到他身上, 忧虑油然而生。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心

Si no lo has hecho ya, danos un like y suscríbete al canal para nuevos vídeos con ideas y conocimientos para tu día a día.

记得给我们点赞并订阅我们的频道以便观看新的视频,给你的日常生活增添和见解。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心

La persona deprimida a menudo tiene dificultades para mantener su línea de pensamiento, y le cuesta terminar tareas, lo que acaba por afectar a sus calificaciones o desempeño laboral.

抑郁症患者往往难以保持,难以完成任务,最终影响到他们的成绩或工作能力。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

La historia de los seres humanos nos dice que los problemas no deben ser cuestión del miedo, lo que tenemos que hacer es tener valor de enfrentarnos a ellos.

人类历史告诉我们,有问题不的是不敢直面问题,找不到解决问题的

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

La historia de los seres humanos nos dice que los problemas no deben ser cuestión de miedo, lo que tenemos que hacer es tener el valor de enfrentarnos a ellos.

人类历史告诉我们,有问题不的是不敢直面问题,找不到解决问题的

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Para mí ha sido muy emocionante ver cómo la conexión entre mi público y mi propuesta-- con el vídeo, con los vídeos, creo que la gente ha entendido mejor la propuesta musical.

通过视频,观众和我的想法紧密地联系在了一起,这令我十分激动。有了视频,人们更好地解了音乐

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Y si no fragua, la experiencia propia y la ajena enseñan que en la mayoría de las veces es más saludable empezarlo de nuevo por otro camino, o tirarlo a la basura.

如果没有感受到煎熬,么不管是我自己的还是他人的经验都表明,在大多数情况下,最好还是换个重新开始,或者直接把它扔进废纸篓。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大会演讲

Nuestro enfoque es el de promover la paz a través de negociaciones, que sea a la vez justo y pragmático y que tenga como objetivo abordar tanto los síntomas como las causas raíz de las cuestiones candentes.

以劝和促谈为主要方式,以公平务实为主要态度,以标本兼治为主要

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

A veces hay diálogos y a veces hay observaciones y descripciones, pero sobre todo es su tren de pensamientos, es lo que él va generando dentro de su cabeza respecto a lo que va viviendo, lo que recuerda.

有时有对话,有时有观察和描述,但最重要的是他的,这是他在头脑中产生的关于他所经历的、他所记得的东西。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

En los que escuchado le habían sobrevino nueva lástima, de ver que hombre que, al parecer, tenía buen entendimiento y buen discurso en todas las cosas que trataba, le hubiese perdido tan rematadamente en tratándole de su negra y pizmienta caballería.

在场的人忽然对唐吉诃德添了几分恻隐之心。看起来唐吉诃德的楚,一说起骑士乌七八糟的事情就简直不救药了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cruz, Cruz Roja, Cruz y raya, cruza, cruzada, cruzadillo, cruzado, cruzamen, cruzamiento, cruzar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接