有奖纠错
| 划词

Las cifras y los hechos nos demuestran lo contrario.

数字和事实表明情况恰恰相反。

评价该例句:好评差评指正

Esa fue exactamente mi propuesta en las consultas.

恰恰协商中提出的建议。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, todo lo que hacen nos lleva exactamente en la dirección opuesta.

而,他们所做的一切恰恰与此相反。

评价该例句:好评差评指正

Precisamente porque nuestro mundo es imperfecto, necesitamos a las Naciones Unidas.

恰恰因为世界如此不完美,才更需要联

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la fuerza laboral femenina es la mayor participante en ese tipo de producción.

而,这种生产的主要参与者恰恰女性劳动力。

评价该例句:好评差评指正

Al contrario, todas las brigadas (cinco) del ENES siguen en el marco legal.

恰恰相反,掸军下属全部5个旅仍这个法律框架内。

评价该例句:好评差评指正

La cuestión del uso de la fuerza ocupa un lugar central en la reforma de las Naciones Unidas.

使用武力的问题恰恰改革的核心。

评价该例句:好评差评指正

Existe un marco acordado para regular esas cuestiones, que es el que debe presidir toda actuación.

有一个商定的框架来解决这些问题,而恰恰这些方面采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Fui a tu casa a buscarte por algo muy urgente y justamente una hora antes habías salido de casa.

我有一些很紧急的事去你家找过你,但恰恰一个小时前你已经离开家了。

评价该例句:好评差评指正

Por el contrario también imparten orientación a los Estados que hacen una presentación a la Comisión.

恰恰相反,委员会的议事规则和其他相关文件给向委员会提交划界案的家提供了指导。

评价该例句:好评差评指正

Se trataría más bien de la aplicación previsible y predecible de las leyes que éstos conocían desde 1986.

恰恰相反,可预见、可预测的方式适用自1986来就为提交人所了解的法律。

评价该例句:好评差评指正

Los jóvenes desempleados que piensan que no tienen ningún interés creado en la sociedad son candidatos para el reclutamiento terrorista.

认为自己社会上无关紧要的失业的年轻人恰恰成为恐怖分子招募的对象。

评价该例句:好评差评指正

Al contrario, ese texto establece un equilibrio de derechos y obligaciones, y para que sea creíble todos los compromisos deberían cumplirse.

恰恰相反,该条约建立了一种权利和义务的平衡,并且其公信力要求所有承诺都应得到兑现。

评价该例句:好评差评指正

Al contrario, han surgido nuevos grupos que se sirven de los niños de una u otra manera en las operaciones de combate.

恰恰相反,出现了一些战斗中这样或那样的方法使用儿童的新集团。

评价该例句:好评差评指正

Al contrario, creemos que sirve para reconocer cuán difíciles son esas decisiones y lo importante que es este órgano para el mundo.

恰恰相反,我们认为,这因为意识到这些决定有多么困难,而本机构对世界又何等重要。

评价该例句:好评差评指正

Esto es exactamente lo que sucedió en Darfur, donde se cometieron enormes atrocidades a muy gran escala y que, hasta la fecha, han quedado impunes.

达尔富尔恰恰发生此种情况,该地曾大规模发生广泛的暴行,并且迄今未受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Tras este esquema subyace una filosofía política que pone frente a frente la eficiencia de las empresas extranjeras y el impacto económico distorsionador del Estado.

这种格局的背后一种政策理念,它与外公司的效率恰恰相反,对家经济带来的一种扭曲的后果。

评价该例句:好评差评指正

Por el contrario, los pequeños países deben ser respetados escrupulosamente porque son pequeños, para que el derecho sea un imperativo moral y no de fuerza.”

恰恰相反,小由于小而必须得到不折不扣的尊重——便法治依成为一项必要的道义准则,而不基于武力的东西”。

评价该例句:好评差评指正

Según el Estado Parte, las pruebas indican, por el contrario, que las siete Primeras Naciones que son Partes en los Tratados Williams comparten su territorio tradicional.

据缔约称,证据恰恰相反地证明,威廉姆斯条约的七个第一民族共享其传统领地。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la Federación de Rusia no hace nada por promover el proceso de solución de conflictos en el territorio de Georgia, muy por el contrario.

而,俄罗斯联邦促进格鲁吉亚领土内解决冲突进程方面一无所为——恰恰相反。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


砸碎, 咋舌, , 灾变, 灾变说, 灾害, 灾患, 灾荒, 灾祸, 灾祸临头,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Yo creo que fue por el contrario un éxito.

我认为它恰恰是一种成功。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Tengo grandes esperanzas de que sea lo contrario.

我完全认为他是恰恰相反。

评价该例句:好评差评指正
、疯狂和死亡故事

Y precisamente a usted debía de hablarle de esto!

恰恰应该跟你谈谈这件事!

评价该例句:好评差评指正
物理一

¿No es eso lo contrario a la idea de redondez?

]这不是与圆概念恰恰相反吗?

评价该例句:好评差评指正
钟读名著

Más bien era todo lo contrario.

保留恰恰相反。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Ahí es donde yo hago hincapié.

恰恰是我要指出要害所在。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Y esos valores serán justamente los que nos van a inspirar en esta crisis.

恰恰是那些价值观将在这次危机中激励我们。

评价该例句:好评差评指正
百年孤 Cien años de soledad

Aureliano Segundo, en cambio, se estremeció ante la sola idea de presenciar una ejecución.

恰恰相反,奥雷连诺第二想到去看行刑就浑身哆嗦。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

No obstante, el modo en el que nos relacionamos es opuesto a la vulnerabilidad.

然而,我们关系模式却恰恰相反,是有缺陷

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

La división hace más frágiles a las democracias; la unión, todo lo contrario, las fortalece.

民主更加脆弱;而恰恰相反是,团结民主更加强大。

评价该例句:好评差评指正
钟说历史

En los católicos todo lo contrario; el arte fue patrocinado para profundizar la Contrarreforma.

而在天主教国家,恰恰相反,艺术被用来深化反改革运动。

评价该例句:好评差评指正
新西语侦探mini小说

Eso justo antes de venir a vivir con doña Lupe.

恰恰就发生在她要来跟唐娜·璐佩女士一起住之前。”

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

No hubo modo de hacer que se fueran;antes, por el contrario, siguieron llegando más.

也没有法子让人们离开,恰恰相反,来人越来越多了。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Es algo que normalmente dejamos de hacer cuando estamos ocupados, pero lo necesitamos.

通常,当我们忙碌时候,这一点经常会被忽视,而这却恰恰是我们需要

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Aunque " jamás" también significa " nunca" y eso es totalmente lo contrario.

虽然jamás也可以表示“nunca”(从不),但是意思和前面是恰恰相反

评价该例句:好评差评指正
Take it Spanish

Yo sé que en países muy fríos el alcohol manera de entrar en calor. Aquí casi al contrario.

我知道在非常寒冷国家可以通过饮酒取暖。这儿恰恰相反。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔幽灵

Sin embargo, cuando llegaba a la gran escalera de roble, se abrió de repente una puerta.

可是,恰恰当他到达巨大橡木楼梯顶部时候,一扇门突然打开了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y esto precisamente fue lo que le llevó a contraer matrimonio con una princesa de otro reino.

恰恰是这一点导致他娶了另一个王国公主。

评价该例句:好评差评指正
地球一

A nadie le gusta una abeja en la nariz y los elefantes tienen las narices más grandes.

确,没人想让蜜蜂飞进自己鼻子里,而大象恰恰有着最大鼻子。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Precisamente lo que más le pedían a los dioses era agua, y ahí encontramos otra de las teorías.

他们向神祈求最多恰恰是水,这样我们就可以看到另一个理论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


灾殃, , 栽倒, 栽电线杆子, 栽跟头, 栽花, 栽培, 栽上罪名, 栽树, 栽赃,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接