有奖纠错
| 划词

Le cautivaba el exotismo del paisaje de las islas tropicales.

热带岛屿异国情调的景吸引住

评价该例句:好评差评指正

Es un lugar fantástico, lleno de vegetación y fauna exótica.

这是一般、充满绿意和异国情调的动物的地方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


颈椎, 景观, 景况, 景颇族, 景气, 景色, 景山, 景深, 景物宜人, 景象,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

作家人物志

Esto cubrirá sus historias de un aura exótica y les daba una gran riqueza cultural.

这使她的故事带上异国情调的光环,并赋予了它们巨大的文化内涵。

评价该例句:好评差评指正
世界文学 Literatura Universal

Acude también a temas exóticos y mitológicos, así como al erotismo y la exaltación de Latinoamérica.

他还使用了异国情调和神话主题,以及情色和拉丁美洲的颂扬。

评价该例句:好评差评指正
世界文学 Literatura Universal

También acude a ambientes parisinos en la ninfa o exotismo de las hadas en El velo de la reina Mab.

他还在《仙女》中描写了巴黎的环境,在《后的面纱》中描写了仙女的异国情调

评价该例句:好评差评指正
Slowly

Me parecen unos árboles muy exóticos y especiales.

对我来说,它们似乎是非常具有异国情调和特殊的树木。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

En general eran personas cultas que buscaban el exotismo de España para inspirar sus novelas y sus cuadernos de viaje.

总的来说,他们都是受过教育的人,他们寻西班牙的异国情调来激发他们的小说和旅行笔记本的灵感。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Mi texto será fiel: líbreme Alá de la tentación de añadir breves rasgos circunstanciales o de agravar, con interpolaciones de Kipling, el cariz exótico del relato.

内容肯定忠实于原意:愿真主助我摒绝诱惑,以免添枝加叶,或者像那样夹叙夹议,渲染故事的异国情调

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Todavía no lo hemos decidido. A Teresa le gusta ir a Alemania, pero yo prefiero ir a Oriente, a China.. .o al Japó n, algo exótico, ¿sabes?

我们还没决定好。特蕾莎想去德国,但是我呢,想往东边走走,去中国...或者日本,这类异国情调比较浓的国家,你知道吧?

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Si bien el GMS se usaba en numerosas cocinas, muchos estadounidenses tenían prejuicios de larga data sobre los hábitos alimentarios asiáticos y los etiquetaban de exóticos o peligrosos.

尽管味精被用于多种菜肴中,但许多美国人长期以来对亚洲饮食习惯抱有偏见, 将其贴上异国情调或危险的标签。

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

Hoy en día, el casco antiguo de Córdoba contiene muchos impresionantes recordatorios arquitectónicos de cuando la ciudad fue la próspera capital del Califato de Córdoba, que gobernó casi toda la Península Ibérica.

现今,科尔多瓦老城区还保存着古风浓郁、富有异国情调的历史建筑遗迹,当时它是科尔多瓦哈里发最繁华的首都。统治了几乎全伊比利亚半岛。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

El local también reunía a primera vista todos los requisitos necesarios: era espacioso, tenía empaque y no lo flanqueaba un solar sin construir, sino que hacía él mismo esquina abriéndose a dos arterias céntricas y transitadas.

宽敞、有情调,旁边没有闲置的空地,而且本身就在两条主千道的交叉点上。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

A la vez que estos escritores románticos escribían sobre una España exótica y algo salvaje, otros buscaban lo que ahora llamaríamos " turismo de salud" en balnearios, un especie de spa, pero principalmente en la costa norte de España.

与此同时,这些浪漫主义作家正在描写充满异国情调且有些狂野的西班牙,其他人则在 balnearios 寻我们现在所说的“健康旅游”,这是一种水疗中心, 但主要位于西班牙北海岸。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


净利息, 净肉, 净身, 净收入, 净手, 净数的, 净水器, 净余, 净雨量, 净值,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接