有奖纠错
| 划词

Él se asustó cuando el mono le saltó encima.

猴子跳到时,受到了惊吓

评价该例句:好评差评指正

También hay una urgente necesidad de brindar ayuda a los muchos que sufren por la conmoción y la pérdida.

还迫切需要向受到惊吓和失去亲人的许多人提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Afirman que, cuando lo vieron en la oficina del director de la prisión, iba sostenido por un funcionario y estaba a punto de desmayarse, apenas pudo estrechar la mano de su madre, estaba pálido y en estado de confusión mental.

们声,当们在监狱长办公室里见到申诉人时,是由一名看守扶着进来的,脸色苍白乎受了极大的惊吓,精神几乎崩溃,甚至同母亲握手都有困难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


depleción, depletivo, deplorable, deplorar, deponente, deponer, depopulador, deportación, deportar, deporte,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Tal fue el susto, que el joven se desplomó y murió en el acto.

让许仙当场倒地死亡。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Ya soy muy vieja y no estoy para estos sobresaltos.

我年纪很大了,经不起你

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Pues el susto había conseguido cortar la somnolencia de raíz.

成功地将我睡意完全扼杀。

评价该例句:好评差评指正
走进哥伦比亚野生世界:卷尾猴成长记

Sin duda, algo los ha asustado.

无疑,有什么到了它们。

评价该例句:好评差评指正
100个女人生活对话系列

¿Qué debo hacer? Estoy indignada y asustada.

我该怎么做,我很生,也受到了

评价该例句:好评差评指正
新西语侦探mini小说

En el pasillo, un chico desnudo, que salía de la ducha, nos miraba asustado.

走廊里,一个刚出浴裸男看我们受到了

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Un instante después, Dudley entró en el recibidor como una bala, completamente lívido.

德里飞一般回到大厅,看起来受了

评价该例句:好评差评指正
万圣节特辑

Venga, Pato, no hay por qué enfadarse. ¡Es Halloween! Es normal algún susto que otro.

来嘛帕托,没必要生是万圣节!受到一些是正常

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

El recio silbato fue oído por el sobresaltado clérigo quien creyó que era el silbo de la culebra.

个响声动了位容易受到教士,他以为是蛇发出声响。

评价该例句:好评差评指正
Lengua castellana 1

Al poco sintió unos ruidos y, muy asustado, se escondió en unos matorrales con su burro.

不一会儿就听到了响动,而且,很受到,和他驴一起躲在荆棘丛里。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

El tercer grupo de perros estuvo expuesto a las descargas, pero no tenía forma de detenerlas.

第三组狗受到了,但却没有办法阻止。

评价该例句:好评差评指正
100个女人生活对话系列

De ahí en adelante, si no me insultaba, me golpeaba, o me amenazaba, o traía a sus amigotes a la casa.

自从那天起,我不是受,就是挨打,再不就是威胁,或是把他朋友带回家。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Entre los dos te arrastramos a la sombra del portal, ya bien tirante, acalambrado como mueren los que mueren muertos de miedo.

我们将你拖大门因荫凉处,你已经像而死那些人一样痉挛僵硬了。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔幽灵

Después de reducir al temerario, al despreocupado joven, entraría en la habitación que ocupaba el ministro de los Estados Unidos y su mujer.

个鲁莽而顽劣年轻人出点样子来之后,他再前去合众国部长和他妻子房间。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

No pude pensarlo entonces: estaba exhausta y acobardada, y lo único que ansiaba era dormir un sueño profundo y olvidarme de todo.

我没有力继续想了,长时间谈话和过度已经让我筋疲力尽,只想好好地睡一觉,把一切都忘掉。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Pero ¿por qué tengo que llevarla yo? —Me notaba de pronto despierta como un búho, el susto había conseguido cortar la somnolencia de raíz.

“可是,为什么让我去?”我眼睛瞪得比铜铃还大,突如其来让我一下子清醒了。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔幽灵

Sin embargo, se veía que estaba conmovida hondamente, y con voz solemne advirtió a la señora Otis que debía esperarse algún disgusto en la casa.

但是,她受到了急剧,她严正地提醒奥提斯先生、某种麻烦正在光临所房屋。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Yo creí que todo esto era verdad y me espanté, pero después vi que mi amo y el alguacil se reían mucho, comentando su burla.

我还觉得一切都是真,备受,但是之后我看到主人和法警彼此嬉笑不止,评述刚刚一幕。

评价该例句:好评差评指正
一千零一夜

Y el pájaro cosquilleado se sobresaltó mucho, de tanto como le desagradó la cosa, y soltó su presa, que era el hermano y la hermana.

鸟儿因为被挠了就很受,非常不高兴,就松开了正在抓东西,就是对兄妹。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Un ejemplo es nuestro instinto de jugar, pero también protegernos de la lluvia, sobresaltarnos cuando oímos un ruido fuerte o incluso la curiosidad.

一个例子是我们本能地玩耍,但同时也要保护自己免受雨淋,听到巨响甚至好奇时会受到

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


derechazo, derechera, derechero, derechismo, derechista, derechito, derecho, derecho consuetudinario, derechohabiente, derechos civiles,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接