有奖纠错
| 划词

Hemos de seguir reduciendo la prevalencia y el riesgo de guerras.

我们必须继续减少频仍和爆发。

评价该例句:好评差评指正

A consecuencia de las migraciones y de la actividad bélica, cierta cantidad de aldeas desaparecerán.

由于移徙和,村子一些会背井离乡。

评价该例句:好评差评指正

Es evidente que todas las poblaciones en la región de los Grandes Lagos han sufrido demasiado tiempo esa guerra inútil y sin sentido.

显然,大湖区都遭受着历时过久毫无结果和毫无意义之害。

评价该例句:好评差评指正

Hay que detener la lucha en Darfur, hay que resolver el conflicto y las personas afectadas tienen que poder regresar a sus hogares.

达尔富尔区必须被止,冲突必须得到解决,受影民必须能够返回家园。

评价该例句:好评差评指正

Se considera que estos tratados sobreviven a las guerras, con independencia de que todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas sean beligerantes.

据认为,不论是所有缔约方还是部分缔约方交,这些条约都能不受,一直有效。

评价该例句:好评差评指正

El rol de las mujeres resultó asimismo perturbado durante la guerra en Bosnia y Herzegovina por la entrada del militarismo en la vida cotidiana.

波斯尼亚和黑塞哥维那发生期间,因为军国主义已进入日常生活,妇女更难发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.

现在更为频繁和更为直接地影道主义工作,这种影超过了以往官僚缚,并带来了致命灾难性后果。

评价该例句:好评差评指正

Me preocupa que, a falta de medidas concretas, la situación pueda empeorar y que, intencionadamente o como consecuencia de un error de cálculo, pueda llevar a otra serie de hostilidades devastadoras.

我担心是,如果没有具行动,情势会恶化,并且由于某方蓄意或误算而导致另一轮破坏性

评价该例句:好评差评指正

Numerosos cónyuges iniciaron relaciones extramatrimoniales con otros compañeros, cosa que determinó el incremento de la cantidad de divorcios después de la cesación de las hostilidades y la posibilidad de reunión de las familias.

许多配偶开始与别伴侣产生了婚外情,结果在停止和家庭能够重新团圆之后,离婚数量增多。

评价该例句:好评差评指正

Con el fin de alcanzar su pleno potencial como fuerza de disuasión de los tipos de hostilidades registrados en septiembre, la AMIS debe conseguir lo antes posible el despliegue completo, tanto de personal como de equipo.

为了发挥充分潜力,对类似9月所发生构成威慑,非盟驻苏特派团必须尽快充分部署员和设备。

评价该例句:好评差评指正

Con el establecimiento de la Comisión de Consolidación de la Paz, las Naciones Unidas están mejor preparadas para edificar la paz en sociedades devastadas por la guerra e impedir que los países recaigan en el conflicto.

设立建设和平委员会后,联合国就有更大能力,在受争摧残社会中建设和平,并防止各国再起。

评价该例句:好评差评指正

Por otro lado, el número total de personas que necesitan ayuda sigue aumentando, debido a los desplazamientos recientes motivados por los enfrentamientos de noviembre y diciembre. Además, a consecuencia de dichos enfrentamientos, es incluso más difícil que antes llegar a esas personas.

与此同时,有待帮助数仍在增加,因为在11月和12月之后近来新出现流离失所情况,而且由于,现在比以前更难接近他们。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente, las misiones de mantenimiento de la paz están mucho mejor estructuradas que antes y tienen una visión más integrada de las múltiples labores que deben llevarse a cabo para prevenir la repetición de enfrentamientos y sentar las bases de una paz duradera.

今天联合国维持和平特派团设计比过去好得多,对防止复发和奠定长期和平基础许多不同任务,有了更全面理解。

评价该例句:好评差评指正

Observamos un aumento de la denominada radiación natural que ha sido incluso mayor en nuestro país debido a los acontecimientos bélicos que han tenido algunas consecuencias mutagénicas-teratogénicas o carcinógenas indeseables en la población, lo que parece confirmado por el nivel registrado de carcinomas.

我们观察到所谓自然辐射上升,在我们国家由于爆发自然辐射量更加高,给口带来了一些不幸致突变、致畸和致癌后果,癌登记发病率上升证实了这一点。

评价该例句:好评差评指正

En particular, la reanudación de las luchas y la inseguridad en las provincias de Ituri y los Kivu produjo el desplazamiento renovado de decenas de miles de civiles y la suspensión de la ayuda humanitaria a diversas zonas del distrito de Ituri después del asesinato de nueve funcionarios de mantenimiento de la paz.

尤其是伊图里和基武省再度出现,局势很不安全,致使成千上万名平民再度流离失所,而且在九名维持和平员被杀害之后对伊图里区一些地方道主义援助也已中断。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


细纺, 细分, 细麸粉, 细高跟女鞋, 细高挑儿, 细故, 细棍, 细横线, 细活, 细火药,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第三册

Éstos, en plena guerra contra los moros, necesitaban mucho dinero y creían poder obtenerlo comerciando con los ricos imperios asiáticos.

这时西班牙与摩尔正酣,天主教国王王后需要大量金钱以维持争。他相信通过与富庶亚洲帝国通商可以获得资金。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Los pueblos no se miran nunca en el espejo, decía siempre el padre de Clara, y menos con una guerra entre las cejas.

克拉拉父亲常说,老百姓从来没有认真看过镜子里自己,已到了燃眉之急就更不用说了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Los hombres marcharon a la Unión Mercantil para tomar el último café del día y charlar con unos y otros sobre el avance de la guerra.

而男前往联合市场去喝今天最后一杯咖啡,顺便跟认识、不认识聊一聊进展。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

La gente, en sus casas, marcaba los avances con alfileres de colores sobre los mapas clavados en las paredes. Yo, en la soledad de la mía, me informaba sobre lo que en mi país iba aconteciendo.

在家里用五颜六色大头针钉满了墙上地图,标记着进展。我独自一,也时刻关心着自己国家现状。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


细菌学, 细菌学家, 细菌学者, 细菌战, 细看, 细孔, 细口大肚瓶, 细蜡烛, 细缆绳, 细粮,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接