有奖纠错
| 划词

Como puede observarse, no se establece la posibilidad de que puedan asociarse en defensa de sus intereses los miembros en activo del Ejercito y Armada Nacional; el personal militarizado o que se militarice legalmente, así como el personal de vigilancia de los establecimientos penitenciarios, cárceles o galeras, los agentes del Ministerio Público y los miembros de las instituciones policiales, y en todo caso, esta situación se regula por las disposiciones jurídicas especificas para cada grupo de trabajadores.

从以上规定可以很清楚地看出,国家陆军和海军积极分子,兵以及在法律上兵组织人员,看,监狱或者战舰人员,检察官办公室工作人员以及警察,不能为了保护他们利益组成协会。 但是,有关各类工作人员情况都有特殊法律规定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


papanatería, papandujo, papar, paparazzi, páparo, paparrabias, paparrasolla, paparrucha, paparruchada, papasal,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗

¿Atacar cada aeronave de guerra trisolariana con un mosquito...?

“用这样—只蚊子去攻击一艘三体战舰

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗

De hecho, es probable que ni siquiera lleguemos a ver un modelo viable de nave espacial.

甚至连一个可信太空战舰模型都见不到。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Su personaje murió en la batalla decisiva de Avatar, al ser aniquilado por la nave de guerra del general Quaritch.

角色死于阿凡达决战,死在了奎奇上校战舰下。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗

Las naves espaciales del futuro serán mucho más grandes que los portaaviones actuales, y su tripulación también, mucho más numerosa.

来太空战舰体积可能比目前海上航空母舰还大,舰上人员也同样更多。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Descarga World of Warships haciendo click en el enlace de la descripción.

单击明中链接下载《战舰世界》。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los gráficos de World of Warships son increíblemente realistas y tiene más de cuarenta mapas únicos con climas dinámicos.

战舰世界》图形极其逼真,拥有四十多张具有动态气特地图。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Otro ejemplo es la Carabela portuguesa: cada parte de su cuerpo es en realidad un animal diferente.

另一个例子是葡萄牙战舰:它身体每个部分实际上都是不同动物。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Entonces el rey de Francia pidió al rey de Inglaterra que viniese a su nave para decidir los dos lo que habrían de hacer.

“法国国王便派人请英国国王去他战舰上商议对策。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Estaba convencido de que, tarde o tempra no, su destino sería caer prisionero de la armada española o portuguesa y, de ese modo, yo recobraría mi libertad.

如这样,我想,他迟早会被,西班牙或葡萄牙战舰俘获,那时我就可恢复自由了。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Este video se hizo con el patrocinio del juego World of Warships, un juego de guerra naval multijugador y free to play donde eliges y mejoras tus embarcaciones para combatir en enormes escenarios.

该视频是在《战舰世界》游戏赞助下制作,这是一款免费多人海战游戏,您可以选择并升级您船只以在巨大环境中战斗。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Recuerda que puedes aprovechar la promoción de World of Warships haciendo click en el link de la descripción y obtener el bono con muchas cositas gratis usando el código que aparece en pantalla.

请记住,您可以通过单击明中链接来利用《战舰世界》促销活动,并使用屏幕上显示代码获得许多免费物品奖励。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗

Él tenía una firme convicción: la peligrosidad que entrañaba comandar un buque de guerra exigía máxima compenetración entre los oficiales al mando, y por mucho que con Zhang se había esforzado en alcanzarla, seguía siendo una asignatura pendiente.

吴岳一直坚持这样一个信条:在战舰指挥这个艰险岗位上,两个指挥员必须很好地了解对方思维方式,所以这一点一直是吴岳心中一个疙瘩。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


papear, Papeete, papel, papel cuadriculado, papel de periódico, papel de aluminio, papel de calco, papel de carta, papel de envolver, papel de lija,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接