有奖纠错
| 划词

Los locales fueron utilizados como restaurante en nombre del segundo demandante.

第二原告以自己名义将该用作饭店。

评价该例句:好评差评指正

Más de 6.000 propiedades siguen siendo administradas por la Dirección de la Vivienda y la Propiedad.

有6 000多处仍然由住和财管理局管理。

评价该例句:好评差评指正

También como procedimiento especial para facilitar alojamiento alternativo a esas dos categorías se les alquilan casas privadas.

还有为上述两类人提供其他住特别办法,就是向他们出私人

评价该例句:好评差评指正

Aduce que L. F. rechazó su oferta de compensarle por la mitad del valor del apartamento y traspasarle a cambio la plena propiedad a ella.

她声称L.F.拒绝她提议,就是把转移给她而由她向L.F.支付一半。

评价该例句:好评差评指正

También he sido informado de que, en algunos casos, las propiedades y las tierras de los desplazados dentro del país han sido confiscadas u ocupadas ilegalmente.

我还获悉,境内流离失所者和土地有时被非法征用或侵占。

评价该例句:好评差评指正

Eso conllevaría medidas más enérgicas con respecto al desalojo de quienes, con la amenaza de recurrir a la violencia, están utilizando propiedades serbias de forma ilícita.

这将意味着采取更积极措施,赶走那些依靠暴力威胁非法占用塞族人。

评价该例句:好评差评指正

En virtud de otras actividades emprendidas con instituciones financieras internacionales podría obtenerse apoyo de la Canada Mortage and Housing Corporation, así como de varias fundaciones privadas.

际金融机构其它合作包括有可能从加拿大抵押和公司以及其它一些私人基金会获得支助。

评价该例句:好评差评指正

Esa ocupación constituía una violación de las condiciones del contrato en virtud de las cuales los locales no podían ser cedidos o destinados a otra persona.

这种占有违反协议条款,即不应将该转让给其他任何人或交由其他任何人支配。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, durante el mismo período, el empleo en el sector de las empresas internacionales aumentó en un 5,3% y en los sectores público e inmobiliario en un 2%.

而同一期间际商业部门就业人数增加5.3%,公共部门和部门增加2.0%。

评价该例句:好评差评指正

Las principales fuentes de ingreso son el autoempleo (54%), que incluye la venta de productos cultivados o elaborados por las familias, trabajo asalariado (19%) y los ingresos procedentes de bienes (6%).

主要收入来源是:个体经营(54%),其中包括出售家庭种植或加工品,赚取工资工作(19%)和来自于收入(6%)。

评价该例句:好评差评指正

Además, debe tenerse en cuenta que de las 27.000 sentencias que los tribunales han dictado en los últimos seis años en relación con la restitución de las propiedades usurpadas a sus legítimos dueños, solamente 300 se han ejecutado realmente.

此外,应当牢记,过去六年中关于把被占归还其应有主人27 000个法院决定中只有300个决定得到实际执行。

评价该例句:好评差评指正

Según el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales del Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas, “preocupa al Comité la ocupación ilegal, por refugiados y desplazados internos, de propiedades de armenios y de miembros de otras minorías étnicas”.

根据联合经济及社会理事会经济、社会和文化权利委员会,“委员会对难民和境内流离失所者非法占住属于亚美尼亚和其他少数族裔感到关注”。

评价该例句:好评差评指正

Aunque no es fácil, también es importante entregar programas económicos sostenibles que puedan competir con los mercados de terrenos en un área particular, dado que, una vez mejorado, el valor de mercado de la tierra y la propiedad tiende a aumentar.

由于一经改造,土地和市场价值就会上涨,因此,必须提供能够同某个特定区域土地市场竞争可持续经济方案,不过要做到这一地点是不容易

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, sírvanse indicar qué técnicas de investigación especiales se pueden utilizar en Eslovenia en los casos de terrorismo (por ejemplo, interceptación de comunicaciones; vigilancia electrónica; observación; operaciones encubiertas; entregas controladas; informantes anónimos; persecución transfronteriza; escuchas electrónicas en locales públicos o privados, etc.).

在这方面,请表示在斯洛文尼亚关于恐怖主义案件可以使用哪些特别调查技术(例如侦听通讯;电子监视;观察;秘密行动;控制下交付;匿名通报员;跨界追逐;电子窃听私人或公共等)。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno tiene la responsabilidad de crear condiciones propicias para el regreso voluntario de los refugiados y las personas desplazadas, condiciones que incluyen el desarme de las milicias y el fin del clima actual de violencia e impunidad, así como la protección de las tierras y las propiedades de las personas desplazadas.

政府有责任建立适当条件,让难民和境内流离失所者自愿回返,其中包括解除民兵武装,消除当前暴力肆行和有罪不罚现象,保护流离失所者土地和

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gingivitis, ginseng, ginséng, giobertita, giorno, gipsómetro, gipsy, gira, girada, girado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Que denuncian para quedarse con la custodia de los hijos o la casa es uno de los más extendidos.

女性指控伴侣家暴的目的是争取孩子的抚养权或者房产的所有权。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Pero yo te aconsejaría que comprases el terreno cerca de Pemberley y que lo tomases como modelo.

“可是我还奉劝你就在那儿附近购买房产,而且拿彭伯里做个榜样。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Pero otros factores que influyen en el precio son más difíciles de controlar, como, por ejemplo: el estado del inmueble, su iluminación, su limpieza.

但影响价格的其他因素更难以控制,例如:房产状况、明、清洁度。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

En 2015, el jugador presentó una denuncia contra su exesposa por la compra de propiedades en Miami con dinero que le pertenecía cuando estaban separados.

2015年, 该球员对前妻提起诉讼, 指控其用分居时属于他的钱在迈阿密购买房产

评价该例句:好评差评指正
全球热点

Se privatizaron empresas estatales tales como British Airways y Rolls-Royce, se triplicó el número de británicos que poseían acciones y se aumentó la propiedad de la vivienda en más de un veinticinco por ciento (25%).

像英国铁路公、劳斯莱斯公私有化。英国拥有股票的人数增加了两倍,拥有自己房产的人数增加超过 25%。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Aplicaremos exenciones parciales o totales del pago del alquiler de inmuebles de propiedad estatal, y, al mismo tiempo, implantaremos políticas de apoyo que estimulen a los demás tipos de propietarios a conceder exenciones o posponer el cobro de los alquileres.

减免国有房产租金,鼓励各类业主减免或缓收房租,并予政策支持。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

Juntos por el Cambio pidió la sesión especial y necesita 129 diputados para modificar la norma, que desde que entró en vigencia provocó una caída de oferta de propiedades y una suba en el valor de las locaciones.

Together for Change 求召开特别会议, 并需 129 名代表来修改该规范,该规范自生效以来导致了房产报价的下降和地块价值的上升。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


giratorio, girifalte, girino, girl, giro, giro postal, girocompás, girodino, gírodino, giroflé,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接