有奖纠错
| 划词

Desde luego, el Gobierno de Myanmar estaba imponiendo exigencias burocráticas; pero los organismos internacionales deberían aprender a convivir con tales trabas y no utilizarlas como pretexto para retirarse del país.

缅甸政府确实施加了官的要求,但际机构应学会应对它们,而不是把它们当作从该撤出的托辞

评价该例句:好评差评指正

Recientemente suscribió el Convenio Internacional para la Represión de los Actos de Terrorismo Nuclear y, al mismo tiempo que encomia su aprobación, espera que no sea utilizado por ningún Estado como pretexto para el uso o la amenaza del uso de armas nucleares.

它最近还签署了《制止核恐怖行为约》,并且在对该约的通过表示欢迎的同时,还希望它不会被任何家用来当作使用或威胁使用核武器的托辞

评价该例句:好评差评指正

Ya se habría conseguido mucho si se hubiese hecho realidad el principio de la responsabilidad compartida, pero algunos países poderosos prosiguen sus prácticas unilaterales de emitir "certificados de buena conducta", que únicamente sirven para transferir su culpabilidad o de pretexto para imponer medidas coercitivas motivadas políticamente a países en desarrollo, que interfieren la observancia de las leyes en lugar de ayudar a combatir la delincuencia internacional.

但是,某继续单方面授予所谓“品行良好证书”,不过是以此来转移他们的罪行或者是为其向发展中家施加有政治动机的强迫措施寻找托辞,这不是在帮助处理际犯罪,而是在干涉执法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


把…载入日志, 把…制成堆肥, 把…制成罐头, 把…左对齐, 把…做得过头, 把ll读作y, 把s音发成z音, 把s音发成z音的, 把柄, 把持,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间针脚》

Decidí ser clara con él: no tenía ningún subterfugio preparado ni manera inmediata de buscarlo.

最后我决定对他实话实说,因为事先没有准备任何托辞,一时间也找不到什么借口。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬案 Crónica de una muerte anunciada

En aquellas últimas vacaciones nos despachaba temprano con el pretexto inverosímil de que estaba cansada, pero dejaba la puerta sin tranca y una luz encendida en el corredor para que yo volviera a entrar en secreto.

在最近那次假期里,她托辞累--这是令人难以置信--把我打发走,但是大门并不上栓,走廊里还留下一盏灯,为是让我偷偷地回去。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Fiel a la voluntad de José Arcadio Segundo, que había prohibido toda intromisión mientras no hubiera un indicio real de que había muerto, Santa Sofía de la Piedad recurrió a toda clase de subterfugios para desorientar a Úrsula.

何塞阿尔卡蒂奥第二曾说过除非他确实已不在人世,否则谢绝一切打扰,桑塔索菲亚德拉彼达为尊重他意愿想出无数托辞来搪塞乌尔苏拉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


把帽子一摔, 把秘密捅出去, 把某事托付给某人, 把牛戳死, 把其他人远远甩在后面, 把手, 把守, 把他的枪下了, 把汤洒了, 把头,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接