有奖纠错
| 划词

Ahora bien, hay señales crecientes de un cambio de tendencia.

然而,情况出现扭转迹象日益增多。

评价该例句:好评差评指正

Las buenas políticas pueden lograr la transformación de las peores economías.

良好政策能够扭转表现经济。

评价该例句:好评差评指正

Hay que detener y revertir esta situación con toda la voluntad política que podamos reunir.

必须调动一切政治意愿,遏制和扭转这种情况。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno adoptó medidas paliativas y retiró las municiones.

政府采取了行动扭转这种情况,将弹药转移他处。

评价该例句:好评差评指正

Esa dinámica negativa y destructiva debe detenerse e invertirse.

控制和扭转这些消极、具有破坏性动态。

评价该例句:好评差评指正

Se deben adoptar medidas para revertir ese proceso destructivo.

显然,以色列有义务采取行动,扭转这一破坏性程。

评价该例句:好评差评指正

Para concretar los beneficios derivados de la IED había que invertir esa situación.

如果使外国直接投资产生具体效益,必须扭转这种情况。

评价该例句:好评差评指正

La clonación humana con fines terapéuticos trataría de invertir ese orden natural de las cosas.

用于治疗目克隆将企图扭转这种事情自然顺序。

评价该例句:好评差评指正

Hay que poner más empeño para invertir esas tendencias sumamente alarmantes.

我们需采取更多行动来扭转此种令人极其不安趋势。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, como dijo el Presidente, no hemos vencido a la epidemia.

但是,同样是,正如主席所说,我们尚未扭转这一流行病。

评价该例句:好评差评指正

Esa tendencia debe invertirse, pero eso sólo ocurrirá si la Asamblea aumenta su eficacia.

大会威望下降现象必须扭转,但是只有在大会更具实效时,威望才能恢复。

评价该例句:好评差评指正

Si se adoptan las políticas adecuadas, incluso las economías con peores resultados pueden invertir su situación.

好政策可以扭转表现经济情况。

评价该例句:好评差评指正

Una cosa es obvia: se perpetró un daño irremediable.

发生了无法扭转罪恶暴行。

评价该例句:好评差评指正

Agregó que el debate se centra ahora en cómo gestionar la urbanización en lugar de revertirla.

辩论现在着眼于怎样管理城市化,而不是扭转城市化。

评价该例句:好评差评指正

Se debe invertir la espiral descendente, que, en particular, perjudica a los ciudadanos corrientes de esa nación.

必须扭转首先损害该国普通人民恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

Expresó la esperanza de que, con dicha aportación, podría evitarse una situación potencialmente catastrófica en materia de vivienda.

他表示希望,有了该项投入,潜在灾难性住房状况将可得到扭转

评价该例句:好评差评指正

Es hora ya de invertir esa tendencia y de adoptar medidas eficaces con repercusiones tangibles en el terreno.

现在正是应该扭转这一趋势,并采取对实地具有明显影响有效措施时候了。

评价该例句:好评差评指正

Además, su PIB per cápita aumentó enormemente, con lo que se corrigió el descenso de los años anteriores.

此外,伊拉克人均国内生产总值明显增长,扭转了前些年下降趋势。

评价该例句:好评差评指正

Tal vez se necesitarían leyes transitorias durante el cambio de un sistema discriminatorio a otro que no lo sea.

或许在扭转歧视性制度过程中需制订过渡性法律。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera compartir aquí la experiencia del Pakistán en la transformación de nuestra economía en un plazo muy breve.

在这里,我谨介绍巴基斯坦如何在非常短时间内扭转我们经济经验。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


terrizo, terromentero, terromontero, terrón, terronazo, terror, terrorífico, terrorismo, terrorista, terrorista suicida,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

糊涂神判

Y está dando la vuelta a la tortilla el Valencia, merecido el empate.

Valencia队扭转乾坤, 扳平就值了.

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

Este es el primer año en el que se revierte el incremento de caza furtiva.

偷猎上升的情况得到扭转的第一年。

评价该例句:好评差评指正
词汇分类教学

Íbamos perdiendo pero en un minuto le dimos la vuelta a la tortilla.

当时我们就快输了,我们立刻就扭转局面了。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Inyectan el puré de carne en el envoltorio, retorciéndolo cada 13 centímetros la longitud de una salchicha.

将肉泥灌入肠衣,每隔13厘米要扭转一次,这一根香肠的长度。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Lo primero es dar vuelta el problema.

首先扭转问题。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Los sindicatos anticipan que intentarán revertir la medida.

工会预计他们将试图扭转这一措施。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

¿Qué estamos haciendo las organizaciones para revertir esa situación?

组织正在采取哪些措施来扭转这种情况?

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Camus creía que invertir la dinámica del poder sólo conduciría a un ciclo interminable de violencia.

加缪认为,扭转权力动态只会导致暴力的无休止循环。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Pero- insistió la Tortuga-, ¿qué hay de los tobillos? ¿Cómo podía torcérselos con la nariz?

" 关于事?" 素甲鱼坚持说," 它能用自己的鼻子扭转它们呢?"

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Pero lejos de darnos por vencidos, no solamente luchamos por recuperar la cuenta, sino que decidimos voltear la situación.

我们没有放弃,不仅努力追账户,而且决定扭转局面。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Fueron capaces de entender por qué les estaba pasando eso y fueron capaces de revertir el proceso y evitarlo.

他们能够理解为什这会发生在他们身上,并且他们能够扭转这个过程并避免它。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

En el Gobierno confían en revertirlo tanto en la Justicia como con la posible aprobación del DNU vía la ley ómnibus.

政府希望在法庭上以及在 DNU 可能通过综合法批准的情况下扭转这一局面。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Mas debía reconocer que me iba a resultar tan difícil darle la vuelta como mudar la isla de un lado a otro.

我不得不承认,要扭转它就像将岛屿从一侧移到另一侧一样困难。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Hay varios factores potenciales, incluidos los cambios en la dieta, pero se necesita más investigación para que podamos entender cómo revertir esta disminución.

有几个潜在因素, 包括饮食变化,在我们了解如何扭转这种下降之前需要进行更多研究。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Si no somos capaces de revertir estas tendencias mediante acciones concretas, no podremos resolver ninguno de los otros problemas que aquejan a los pueblos del mundo.

如果我们不能够通过切实的行动扭转这些倾向,我们就不能解决困扰全世界人民的任何问题。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Es por ello que varios expertos opinan que para Marruecos sería difícil revertir ese estatus, aunque concuerdan en que podría mantener sus reclamaciones como estrategia política.

这就为什一些专家认为,摩洛哥很难扭转这种状况,他们同意,作为一种政治策略,摩洛哥可以保持其主张。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Mientras su plasma da vueltas y fluye alrededor de sí mismo, el campo magnético se riza y retuerce, y crea nudos magnéticos que acumulan enormes cantidades de energía.

当等离子体围绕自身旋转并流动时,磁场也开始卷曲扭转,形成积聚着巨大能量的磁结。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero también, el empeño cotidiano y colectivo por darle la vuelta a estas situaciones, por hacer de Zaragoza una ciudad en la que cualquiera pueda sentirse incluido y féliz.

同样的,我们每天都在共同努力扭转这些局面,使萨拉戈萨成为一个任何人都能感受到包容和快乐的城市。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

En un acto de reflexión, Dorian comprende que la única forma de revertir esto era arrepintiéndose de corazón por todos sus pecados, lo cual no estaba dispuesto a hacer.

在反思中,多里安意识到扭转这种局面的唯一方法为他所有的罪过发自内心地忏悔,他不愿意这样做。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Entonces, si nosotros nos damos cuenta de que es esta idea la que nos lleva a autodestruirnos, podemos revertir completamente la situación, darle la vuelta al calcetín y evitar por completo el problema.

所以,如果我们意识到正这种想法导致我们自我毁灭,我们就可以彻底扭转局面,把袜子翻过来, 彻底避免问题的发生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tertil, tertulia, tertuliano, tertuliante, tertuliar, tertulio, Teruel, teruncio, terutero, teruteru,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接