有奖纠错
| 划词

El Programa de Apoyo al Diseño Artesanal.

艺术工艺设计项目。

评价该例句:好评差评指正

Es importante asegurar que exista un entorno adecuado, propicio, habilitante y favorable.

必须确保能够有一种充分有利的支助性环境。

评价该例句:好评差评指正

Deben alentarse todas las iniciativas sobre la AOD adoptadas o anunciadas.

所有已采取或宣布的关于官方发展援助的主动行动都应当予以鼓励

评价该例句:好评差评指正

Esas leyes inevitablemente fomentan la falta de transparencia, pervierten el debido proceso y dan sustento a la corrupción.

这种法律必然会鼓励不透明、破坏适当的程序并

评价该例句:好评差评指正

Se están ejecutando en Egipto, la India, Jordania, Marruecos y Túnez proyectos encaminados a fomentar los consorcios de exportación.

正在埃及、印度、旦、摩洛哥突尼斯实施一些出口企业集团的项目。

评价该例句:好评差评指正

Según el convenio del que se trate, dichos proyectos pueden recibir donaciones del FMAM por valor de 500.000 dólares EE.UU.

活动项目提供编制计划、战略、方案或报告以履行某一公的报告义务的资金。

评价该例句:好评差评指正

Un mercado que funcionase bien contribuía a crear un entorno comercial habilitante para el desarrollo de las pequeñas y medianas empresas.

一个运行良好的市场有助于为中小企业的发展创造一个性经营环境。

评价该例句:好评差评指正

Se siguen necesitando en el terreno un apoyo potenciador y una sensibilización que permitan reforzar la capacidad orgánica, técnica y financiera.

在实地一级,仍然需要得到性的支助强意识以便加强组织、技术资金能力。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno, para apoyar el desarrollo de las PYMES, había establecido políticas e iniciativas específicas, por ejemplo, facilitando su acceso a la financiación.

该国政府为中小企业的发展制定了具体政策措施,例如方便中小企业获得资金。

评价该例句:好评差评指正

Se reconoce la necesidad de actividades instrumentales a este respecto, incluidos el fomento de la capacidad y el mejor acceso a la información científica.

在这方面的一种认识是,需要开展行动,包括能力建设改进科学信息的准入。

评价该例句:好评差评指正

En Nicaragua, la evaluación reveló que el PNUD era un interlocutor de confianza que fomentaba el diálogo político entre fuerzas opuestas sobre cuestiones básicas.

在尼加拉瓜,评价发现,开发计划署是一个值得信赖的对话者,敌对势力关于关键问题的政治对话。

评价该例句:好评差评指正

La Convención ha fomentado una participación mayor de la comunidad en la ordenación ambiental, la habilitación de las organizaciones comunitarias y una fuerte iniciativa local.

《公》鼓励强社区对于环境管理的参与,社区组织以及强有力的当地主动行动。

评价该例句:好评差评指正

Ayer decía el Secretario General que para permanecer de pie debemos sostenernos unos a otros, lo que no será posible sin unas Naciones Unidas reformadas.

昨天,秘书长说,为了站直我们必须相互,除非对联合国进行改革,否则不可能这样做。

评价该例句:好评差评指正

El desarrollo del sector privado hacía necesario un entorno y políticas propicios cuyo objetivo fuese alcanzar los resultados económicos eficientes necesarios para un crecimiento sostenido.

私营部门的发展必须要有一种的环境政策,以实现长所必须的高效益经济业绩。

评价该例句:好评差评指正

El UNICEF contribuye a este proceso, compartiendo y diversificando su experiencia en la promoción de asociaciones nacionales y regionales de evaluación en casi todo el mundo.

儿童基金会分享并丰富了其在世界多数地区国家区域评价机构方面的多种经验,以此对评价工作作出了贡献。

评价该例句:好评差评指正

Mediante esas campañas, dichas autoridades estimulan una cultura de la competencia y hacen que el público comprenda cuán perjudiciales son las prácticas contrarias a la libre competencia.

通过这种活动,竞争管理机构竞争文化,使公众认识到反竞争行为是多么有害。

评价该例句:好评差评指正

Los resultados positivos obtenidos en Kenya en particular demostraron el valor de la acción afirmativa para la educación de las niñas y su participación en actividades deportivas.

在肯尼亚取得的积极成果尤其表明了在女童教育参加体育活动方面采取行动的价值。

评价该例句:好评差评指正

A fin de que la Ronda de Doha fuera un éxito, se necesitaba también un programa de cooperación para el desarrollo que facilitara el comercio posterior a Doha.

为了多哈回合能够获得成功,还需要制订一项“多哈附加”贸易发展合作议程。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, estas últimas sólo podían prosperar en un entorno propicio caracterizado por la estabilidad económica y política, la transparencia y una infraestructura suficiente (física, institucional y social).

然而,后者只能在一种环境下繁荣壮大,而这种环境的特征是经济政治稳定、透明具有充分的(有形、体制社会)基础设施。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, algunos hicieron hincapié en que para que las medidas a nivel de la comunidad tuviesen éxito, era menester que fueran apoyadas y fomentadas mediante políticas gubernamentales apropiadas.

但一些代表强调,为使社区活动取得成功,需要适当政府政策的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


歉年, 歉收, 歉头儿, 歉意, 羌族, , 枪毙, 枪刺, 枪弹, 枪法,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年政府工作报告

Respaldaremos a los agentes de la gestión de una envergadura apropiada.

扶持规模经营主体。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Intensificaremos el apoyo continuado a las personas necesitadas que hayan sido trasladadas a lugares más convenientes para su manutención.

加强易地扶贫搬迁后续扶持

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El estado mantenía un sistema fiscal que consistía en cobrar impuestos para mantener a los viejos y a los enfermos y para proporcionar alimentos en épocas de mala cosecha.

帝国维持着一种税收中包括征税来扶持老人和病患,且在收成不好时候供应粮食。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 秘符

Peter se detuvo y la miró directamente a los ojos-. Aunque no fueras mi hermana, me sentiría obligado a apoyar tu investigación. Tus ideas son brillantes. El mundo merece ver adonde conducen.

彼得停下来, 正视着她眼睛。“不管你是不是我妹妹, 我都有义务扶持这项研究。你想法相当惊人。全世界都应该看到自己前景何在。”

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Flexibilizaremos las restricciones sobre el registro de los locales de las pequeñas empresas, las microempresas y los industriales y comerciantes autónomos, facilitando a todo tipo de emprendedores su inscripción y gestión, y su oportuno acceso a los beneficios de las políticas de apoyo.

放宽小微企业、个体工商户登记经营场所限,便利各类创业者注册经营、及时享受扶持政策。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


枪筒, 枪托, 枪械, 枪械员, 枪眼, 枪子, 戗茬, 戕害, , 腔调,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接