有奖纠错
| 划词

Optaron por el divorcio cuando su relación se convirtió en una pesadilla.

当他们折磨梦魇时,他们就选择了离婚。

评价该例句:好评差评指正

Una batalla que no termina es un verdadero suplicio, señor.

一个没有结束战役是一场真正折磨

评价该例句:好评差评指正

Los presos son objeto de torturas, se ven privados de alimentos y finalmente son ejecutados.

囚犯们要遭受酷刑和饥饿折磨,最终被处决。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, podemos comprender el tormento que ha sufrido la población afectada y le ofrecemos sinceramente nuestra solidaridad.

因此,我们能够感受到受灾人民所经历折磨,向表示我们由衷同情。

评价该例句:好评差评指正

Su población sufre debido a la pandemia del SIDA y a un sinnúmero de otras enfermedades relacionadas con la pobreza.

非洲人口正遭受艾滋病流行病和他与贫困相关疾病折磨

评价该例句:好评差评指正

Manifestamos nuestra solidaridad con los pueblos que se enfrentan a conflictos armados en África, el Oriente Medio, Asia, América Latina y Europa.

我们声援非洲、东、亚洲、拉丁美洲和欧洲受武装冲突折磨各国人民。

评价该例句:好评差评指正

La corrupción afecta gravemente al desarrollo y penaliza a los pobres, quienes deben pagar sobornos mientras se reduce su acceso a los servicios públicos.

腐败严重影响了发展,也是对穷人一种折磨,他们拿钱贿赂,同时也减少了穷人参加公务工作机会。

评价该例句:好评差评指正

Pese a esfuerzos significativos que han desembocado en la consecución de la paz en varias regiones de África, el continente sigue sufriendo conflictos violentos y crisis humanitarias.

虽然作出了重大努力,使非洲若干地区实现了和平,但非洲大陆仍在遭受暴力冲突和人道主义危机折磨

评价该例句:好评差评指正

Con mucha frecuencia también se obligaba a las mujeres a desnudarse y se utilizaba con ellas un lenguaje despectivo como forma de humillación y de tortura mental.

作为一种侮辱和精神折磨,脱掉妇女衣服并使用侮辱性语言也是多事件常见现象。

评价该例句:好评差评指正

Además, afirma que la Junta no puso en duda la información sobre el trato a que había sido sometido ni sobre lo que le había sucedido en Bangladesh.

他还说,该委员会对于有关他在孟加拉国所受折磨或者遭遇信息没有提出疑问。

评价该例句:好评差评指正

Israel continúa con la detención y encarcelamiento ilegal en sus prisiones de miles de palestinos, muchos de los cuales fueron duramente hostigados, sometidos a maltratos físicos e incluso torturados.

以色列继续将数以千计巴勒斯坦人拘留或关押在监狱多人受到严重折磨,身体上虐待,甚至是严刑拷打。

评价该例句:好评差评指正

Desde el comienzo del último levantamiento murieron miles de palestinos, y otros miles quedaron heridos, mientras que otros son sometidos a torturas o tratados en forma inhumana como detenidos.

自上次暴动以来,已有数千巴勒斯坦人丧命,还有数千人受伤,他人则在被拘留,遭受非人折磨和对待。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, una autopsia halló 24 heridas externas en su cuerpo, tres costillas fracturadas y una costilla rota que provocaron lesiones en el corazón e indicaban que había sido torturado.

然而,在验尸后,发现他身上有24处外伤,三根肋骨骨折,折断肋骨造成心脏擦伤,这表明他是被折磨致死

评价该例句:好评差评指正

Aproximadamente una tercera parte de las refugiadas palestinas contraen matrimonio antes de cumplir 18 años, y un porcentaje igual de mujeres en edad reproductiva sufren de anemia por deficiencia de hierro.

约三分之一巴勒斯坦难民妇女在18岁前结婚,同样比例育龄期妇女遭受缺铁性贫血折磨

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional debe aprovechar todas las oportunidades para reafirmar el derecho a la libre determinación y mantenerse constantemente en guardia a fin de evitar que ese derecho se vea menoscabado por razones políticas.

这个权利不是恩赐,它是不可剥夺权利,既适用于遭受占领折磨人民,也适用于巴勒斯坦人民。

评价该例句:好评差评指正

La experiencia reciente ha demostrado que la muerte, la destrucción, el caos y la plaga de odios que dejan esos conflictos hacen más compleja la tarea de la reconciliación y reconstrucción de esos Estados.

最近经验表明,这些冲突造成死亡、破坏、混乱以及仇恨折磨,使这些国家和解与重建任务更为复杂。

评价该例句:好评差评指正

Cortés Aguilar está detenido en una cárcel privada, siendo permanentemente hostigado por agentes de inteligencia, siendo filmado, fotografiado y bajo escucha con micrófonos, con cuatro custodios permanentes y condiciones infrahumanas de detención, habiéndose resentido su salud.

他被录影、拍照,并受到麦克风监视,由四名狱警昼夜看守,遭受非人拘禁条件折磨,影响了他健康。

评价该例句:好评差评指正

Dos de esos ejemplos son los casos de Oscar López Rivera y Carlos Alberto Torres, que cumplen penas desproporcionadamente extensas y son sometidos a tortura psicológica, sobre todo por la restricción de las visitas de sus familias.

Oscar Lopes Rivera和Carlos Alberto Torres就是两个例子,他们遭到长期监禁,受到心理上折磨,包括限制家人探望。

评价该例句:好评差评指正

Es escandaloso que se haga sufrir de esa manera a mujeres y niñas que han sido víctimas de crímenes tan odiosos; y más todavía que quienes practican esa conducta sean las propias autoridades encargadas de su protección.

对经受过如此令人发指罪行妇女和女童再进行折磨,是极端不公正;而折磨妇女和女童却正是负责保护她们当局,这就更加不公了。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea deplora que el África occidental siga enfrentando conflictos armados, que ponen en peligro el desarrollo a largo plazo de la región en su conjunto, por no hablar del indecible sufrimiento que causan a la población.

欧洲联盟感到痛惜是,西非仍遭到武装冲突折磨,而武装冲突危及整个地区长期发展,更不用说给人民造成了巨大痛苦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


增加困难, 增加量, 增加收入, 增加体重, 增加物, 增加性的, 增洁剂, 增进, 增进健康, 增进食欲,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Parecía orgulloso del humor tan poco fino que gastaba.

看来用残酷幽默折磨人是他乐趣。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

El castigo del anzuelo no es nada.

钓钩折磨上什么。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Buscaba su anterior y habitual temor a la muerte y no lo encontraba.

他寻找着往常折磨恐惧,可是没有找到。

评价该例句:好评差评指正
茱莉亚的眼睛 (精选片段)

Según me han informado, sufría de una enfermedad degenerativa.

据说她一直饱折磨

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Me había por fin vaciado, despojado de todo lo que me llevaba reconcomiendo tanto tiempo.

终于把要说都说了出来,把这么长时间以来一直困扰我、折磨全都倒了出来。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Sin embargo, Eréndira no emitió un suspiro que permitiera vislumbrar su pensamiento.

尽管如此, 埃伦蒂拉没有流露出她真实思想, 她默默地忍着肉体上折磨

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期的爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

Ahora me doy cuenta -dijo- que lo que me estorbaba no eran los zapatos sino esta jaula de alambre.

“现在我才明白,”她说,“原来折磨是鞋,而是这个铁丝笼子。”

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

El castigo del hambre y el que se halle frente a una cosa que no comprende lo es todo.

饥饿折磨,加上还得对了解对手,才是天大麻烦。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Así que, por favor, no me lo pidas; me atormentas el alma.

所以请要问我;你折磨着我灵魂。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语专四听力理解篇

Entonces abandoné definitivamente la marina para estar lejos de la pesadilla que me había atormentado tanto.

于是,我毅然决然放弃了航海,为了远离那个折磨我如此之多噩梦。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Es posible que el episodio hubiera terminado sin más tormentos, si no hubiera ocurrido otra cosa.

如果没有发生其他事情的话,这一集可能会在没有进一步折磨情况下结束。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Marilla tuvo que reírse, pero su conciencia la atormentaba.

玛丽拉笑,但她良心折磨着她。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La agonía llegaba a ser tan espantosa que era mejor la muerte.

死前遭折磨非常可怕, 还如死了好。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Más que simplemente sentirte cansado, cuando cuando padeces esta sensación de agotamiento no eres capaz de hacer nada con facilidad.

仅是感到劳累,当你饱疲惫感折磨时,你就无法轻松地做任何事情。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Había cumplido setenta y tres bien medidos, estaba muriéndose de asma, y sabía que nunca más vería nevar en Salamanca.

她已经足足地满七十三周赠, 经着哮喘病致命折磨, 他知道永远也看到萨拉曼卡下雪景致了。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

No la interrumpió hasta muy avanzada la tarde cuando no pudo soportar más la resonancia de bombo que le atormentaba la cabeza.

直到天快黑时,他实在忍了那折磨嗡嗡声,才打断了她的话。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana hubiera preferido mucho más ser azotada a recibir este castigo, bajo el cual su sensible espíritu sufría más aún.

安娜宁愿被鞭打也愿接这样惩罚,她敏感心灵折磨更甚。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Pasando por anorexia, anorexia nerviosa, bulimia y cualquier tipo de tortura que hacía que pudiese sentir que tenía algo de control.

经历厌食症、神经性厌食症、贪食症和任何类型折磨,让我觉得我有一定控制力。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Delaura conocía aquellas crisis que atormentaban al obispo en sus noches de lluvias tristes desde que la vejez se lo tomó por asalto.

德劳拉了解折磨着主教那种恐慌绪。自从他突然感到老后, 在那些凄凉落雨之夜, 他总是忍着恐惧折磨

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Y en mi bolso llevo una cosa que me tortura muchísimo pero que me viene muy bien y es mi lista de verbos irregulares.

包里还带着一样十分折磨东西,但是又很方便,那就是规则动词表。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


增损, 增添, 增添设备, 增压, 增压泵, 增压舱, 增压器, 增益, 增益控制, 增音机,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接