有奖纠错
| 划词

Es esencial que trabajemos de consuno; al hacerlo, cumplimos el deber moral de proteger a nuestros ciudadanos, curar a los enfermos y consolar a los afligidos.

我们同努力是极其必要的;我们这么做,是在履行保护我们公民,救死扶伤受害者的道义责任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


造作的, , 慥慥, , 噪鹃, 噪鹛, 噪声, 噪声测量, 噪声分析, 噪声管,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

创想动画片

Sólo me calma el cigarrillo, chapo.

只有香烟能抚慰我的心灵。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

Un tropel de animales remotos se oyó en el horizonte, y una voz de mujer inconsolable los llamó por sus nombres, uno por uno, hasta que se hizo noche.

地平线上传来一群远方的牲口的奔跑声, 一个无法抚慰的女 人的声音按照牲口的名字一个个地呼唤, 到夜幕降

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

A este paso -concluyó- no sólo serás el dictador más despótico y sanguinario de nuestra historia, sino que fusilarás a mi comadre Úrsula tratando de apaciguar tu conciencia.

“这样一来,道,你不仅会变成我历史上最专制最残忍的独裁者,而且还得枪毙我的乌尔苏拉大姐来抚慰你的良心。”

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Realmente presentaba un aspecto tan abrumado, tan abatido, que la pequeña Virginia, en vez de ceder a su primer impulso, que fue echar a correr y encerrarse en su cuarto, se sintió llena de compasión y tomó el partido de ir a consolarlo.

的确,看起来太孤单可怜了,简不可抚慰的样子,因此小弗吉尼亚,尽管她的第一反应是赶快跑开,去把自己锁进房中,却心中一下子充满同情,决定前去试着安慰一番。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


扎实, 扎手, 扎小辨, 扎眼, 扎一刀, 扎伊尔, 扎伊尔的, 扎伊尔人, 扎营, 扎针,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接