有奖纠错
| 划词

Supo conllevar aquella desgracia con gran resignación.

对那次不幸的事件他达观的态度。

评价该例句:好评差评指正

Con gran entusiasmo y esperanza, decidimos en ese momento encarar los principales retos que enfrenta nuestro mundo.

我们当时极大的热情和希望,决心处理世界面临的各种主要挑战。

评价该例句:好评差评指正

La testigo llevaba en brazos al hijo de su cuñada, de 1 año de edad, que empezó a llorar.

该见证人当时她嫂的一岁的开始哭。

评价该例句:好评差评指正

No podemos permitirnos el lujo de ser complacientes respecto del terrorismo y contribuiremos, con nuestras limitaciones de recursos, a la guerra contra el terrorismo.

我们不能对恐怖主义漠不关心的态度,我们应该在我们有限的资源范围内,为反恐斗作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Esos compromisos verdaderamente fundamentales son el marco en el que nuestro país, con buenas intenciones y confianza en el futuro, se acerca al proceso de definir el estatuto futuro de Kosovo y Metohija.

我国诚意和对未来的信念,将在这些真正根本性的承诺范围内对待确定科索沃和梅西未来地位的进程。

评价该例句:好评差评指正

Todos nuestros ciudadanos exigen que elaboremos de manera colectiva una visión clara, que demostremos valor y el compromiso inquebrantable de construir un mundo de paz, justicia y equidad, en el que podamos vivir juntos en verdadera armonía.

我们全体公民都要求我们共同明确构想挺身而出,要求我们展示勇气和坚持不懈的承诺,以便建立一个我们可以共同真正和睦居住的和平、正义和平等的世界。

评价该例句:好评差评指正

Se propuso que lo mejor sería contar con una definición funcional de “firma electrónica”, en vez de una definición específica, y dejar la norma exacta al arbitrio de la legislación nacional o a las propias partes comerciales, siempre y cuando satisficieran los requisitos funcionales.

有与会者提议最佳之策是提出一个有关“电签名”的功能性定义,而不是死一个特定的定义不放,只要满足了功能上的要求,即可将确切的标准留待国内法或商业当事人处理。

评价该例句:好评差评指正

Hoy, con renovado espíritu y de frente a desafíos que atentan contra la existencia de la humanidad, participamos con la misma convicción y motivación que en San Francisco, tratando de impulsar nuestra Organización, que se ha convertido en baluarte de nuestros principios, sin los cuales no tendríamos ninguna oportunidad en el mundo globalizado.

今天我们聚首一堂,以重新振奋的精神面对冲击人类生存的挑战,在旧金山的相同信念和动机参与行动,致力促使联合国秉持我们的原则,如没有这些原则,我们在全球化的世界上将没有任何机会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


中国共产党, 中国共产主义青年团, 中国画, 中国话, 中国科学院, 中国人, 中国人民解放军, 中国人民政治协商会议, 中国人民志愿军, 中国社会科学院,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

100个女人的生活对话系列

Sandra me abrazó y yo lloré en silencio.

桑德拉我,我默默地哭泣。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y es que se iban con intenciones de volver.

人们是还要回来的想法走的。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Lo abrazó con fuerza y ambos cerraron los ojos.

您紧紧他,两人睛。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El señor Bennet veía la cosa de muy distinta manera.

班纳特先生对这件事可就两样的态度。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Aquí en este rincón donde me tienes ahora.

就在你我的这个角落里。

评价该例句:好评差评指正
Caillou的故事

A Caillou no le apetecía mucho volver a coger a Gilbert.

对于小Caillou来说,他并不是很想Gilbert。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Ya no lo sentía de tanto llevarlo en la misma postura.

她不原先那样,觉得自己手里的是儿子了。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

Pero él la mantuvo abrazada con fuerza y no la dejaba marchar.

可他却紧紧地她,不甘心就这样放她走。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Fedina se tendió por tierra con su muertecito sin abrir los ojos ni responder.

费迪娜儿子的尸体,滚倒在地,仍然紧不答。

评价该例句:好评差评指正
Caillou的故事

Toma Caillou, por qué no coges a Gilbert mientras viendo la bañera.

它Caillou,在给浴缸放水的时候你为什么不抱Gilbert呢。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Si te ponen a pasear al niño, hazlo, por el amor de Dios.

他们让你孩子溜达溜达,看在帝的份你就这么做吧。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Decía siempre la mar. Así es como le dicen en español cuando la quieren.

他每想到海洋,老是称她为la mar,这是人们对海洋好感时用西班牙语对她的称呼。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Su padre, rendido de entusiasmo, le abrazaba de tanto en cuanto e incluso le besaba sin darse cuenta.

帽子师傅情绪直很亢奋,不时忘情地儿子亲了又亲。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

No sentía ningún misticismo acerca de las tortugas, aunque había navegado muchos años en barcos tortugueros.

他对海龟并不神秘的看法,尽管他曾多年乘小船去捕海龟。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Cuando la dama gorda no deja entrar a los estudiantes vemos a la izquierda una mujer con un bebé.

当胖夫人不让学生们进去时,我们看到左边有孩子的妇女。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Le pegó sin esperanza, pero con resolución y furia.

他扎它,并不希望,但是带决心和十足的恶意。

评价该例句:好评差评指正
大教堂

En aquel momento aparecieron Francesca y doña Caterina, con Jaume, su hijo, en brazos de la primera.

这时候,芙兰希丝卡巴耶拉大爷的儿子乔默,跟着卡德琳娜夫人起走进屋里。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

15 Y besó á todos sus hermanos, y lloró sobre ellos: y después sus hermanos hablaron con él.

15 他又与众弟兄亲嘴,他们哭,随后他弟兄就和他说话。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

El viejo tenía ahora la cabeza despejada y en buen estado y estaba lleno de decisión, pero no abrigaba mucha esperanza.

老人此刻头脑清醒,正常,充满了决心,但并不多少希望。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Mazzini la retuvo abrazada largo rato, y ella lloró desesperadamente, pero sin que ninguno se atreviera a decir una palabra.

马基尼久久地她,而她只是绝望地哭泣,谁也不敢说句话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


中级, 中级人民法院, 中计, 中继, 中继器, 中继线, 中继站, 中坚, 中坚分子, 中间,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接