有奖纠错
| 划词

El personal médico fue secuestrado, golpeado y detenido.

医务人员遭到绑架、殴打和拘押

评价该例句:好评差评指正

Además, hay más de 650 palestinos de Gaza que siguen recluidos en cárceles israelíes.

此外,650多巴勒斯坦囚犯仍被拘押在以色列监狱中。

评价该例句:好评差评指正

Las demostraciones contra esas medidas habían provocado víctimas, incluso muertes, detenciones arbitrarias y la tortura de detenidos.

反对这些措施游行导致了一些伤亡,包括死亡、任意逮捕和对拘押酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Si la víctima está bajo la custodia o autoridad del delincuente, el consentimiento no es pertinente.

如受害人受犯罪者拘押或在其权力之下,则“同意”不具相关性。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno replicó que no existen personas detenidas que no lo hayan sido en virtud de mandamientos judiciales válidos.

除非有法有效命令,无人被拘押

评价该例句:好评差评指正

Doce reclusos de las prisiones de Muyinga, Rumonge, Ruyigi y Ngozi fueron asesinados en los últimos meses.

一个令人担忧趋势是,杀害试图越狱拘押者和实施私刑。

评价该例句:好评差评指正

En el período comprendido en el informe, un acusado, Sredoje Lukic, fue detenido y puesto a disposición del Tribunal.

在本报告所述,1被告Sredoje Lukic被移交法庭拘押

评价该例句:好评差评指正

Además, pide detalles sobre las condiciones en que viven los 8.000 presos palestinos que están recluidos en cárceles israelíes.

他还要求提供关于被拘押在以色列狱中8 000巴勒斯坦囚犯拘留条件详情。

评价该例句:好评差评指正

No se ha informado de mejoras en la deplorable situación de las mujeres y los niños detenidos en cárceles israelíes.

拘押在以色列监狱中妇女儿童状况令人震惊,没有任何报道显示情况得到改善。

评价该例句:好评差评指正

Once ciudadanos sirios, en lugar de 19, como se notificó el año pasado, permanecían en cárceles israelíes en condiciones muy difíciles.

有11叙利亚被拘留者(而不是去年报告19人)仍然被拘押在以色列监狱中,条件极其恶劣。

评价该例句:好评差评指正

La fuente informa de que mientras permaneció detenido en el hospital, al Sr. Durdykuliyev se le limitó estrictamente el acceso de sus familiares.

来文提交人报告,,Durdykuliev 先生被拘押在医,他与家庭接触受到严重限制。

评价该例句:好评差评指正

En Haití, los arrestos prolongados mientras las causas pendientes están a la espera de juicio son, lamentablemente, la regla, y no la excepción.

在海地,不幸是,审判前拘押是规则,而非例外。

评价该例句:好评差评指正

Los prisioneros sirios seguían siendo sometidos a diversas formas de tortura física y mental y no se les permitía recibir visitas de familiares.

拘押叙利亚人继续遭受各种身心折磨,而且不许家人探视。

评价该例句:好评差评指正

Los titulares de mandatos comenzaron a reunir información concreta por diversos medios y planificaron entrevistas con ex detenidos que residían en varios países.

任务负责人开始以各种方式收集事实资料,并且计划与居住在一些国家已获释受拘押者会面。

评价该例句:好评差评指正

Se informa también de que las autoridades han desconectado varias veces el teléfono de la familia para impedir que reciba información sobre su detención.

据报告,当局曾几次停掉他家电话,试图阻止他们收到有关其拘押信息。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente de la Comisión solicitó la asistencia del oficial de enlace en Jartúm y, posteriormente, la Comisión pudo entrevistar a los detenidos sin obstáculos.

委员会主席请喀土穆联络官提供协助,后来,委员会得以在不受阻扰情况下约谈被拘押者。

评价该例句:好评差评指正

También se sabe que durante las detenciones secretas sin control jurídico, especialmente durante los interrogatorios, aumenta la práctica de la tortura y otros tratos crueles, inhumanos o degradantes.

同样,众所周知,不受到任何法律管制秘密拘押会助长对被拘押酷刑和其他残忍、不人道或有辱人和待遇行为,尤其是在审讯

评价该例句:好评差评指正

Según la Potencia administradora, tres de los hombres que han sido condenados a penas de privación de libertad gozan de buena salud y pueden ayudar a manejar las piraguas.

据管理国报告,被判拘押其中3人为能够协助操作长艇精壮男子。

评价该例句:好评差评指正

En tal sentido, debe ponerse término en forma prioritaria a los arrestos, las detenciones y el encarcelamiento arbitrarios de civiles por el hecho de haber participado en actividades políticas pacíficas.

在这方面,应作为当务之急,停止任意逮捕、拘押和监禁进行和平政治活动平民行为。

评价该例句:好评差评指正

Según fuentes gubernamentales, en los pasados seis meses se ha dado muerte a 659 civiles, y han aumentado significativamente las ejecuciones sumarias, los asesinatos extrajudiciales, las detenciones ilegales y las desapariciones.

根据政府方面消息称,在过去六个月里已有659平民遭杀害,并且行刑处决、域外杀害、非法拘押和失踪等现象大幅上升。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


创世纪, 创新, 创业, 创业者, 创造, 创造财富, 创造的, 创造能力, 创造物, 创造性,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接