有奖纠错
| 划词

No se detectaron dispositivos explosivos improvisados a lo largo de la Línea Azul.

沿蓝线带未发现任何新的临时拼凑的爆炸装置。

评价该例句:好评差评指正

El Comité Especial recomienda a los países que aportan contingentes que, siempre que sea factible y conveniente, envíen a las misiones de mantenimiento de la paz unidades constituidas en lugar de establecer unidades nuevas combinando elementos de distintas unidades nacionales.

会鼓励部队派遣国在可行与适当时派出常设单位,而不要从不同的现有国家单位中拼凑些单位,参加维持和平行动特派团。

评价该例句:好评差评指正

Puesto que los inversores internacionales consideran que esta región es un mosaico de mercados vinculados por el riesgo geopolítico, hay que promover la capacidad y las oportunidades empresariales en la industria intrarregional, a fin de obtener mayores prestaciones sociales de la cooperación en materia de política económica, la modernización industrial y la disminución del riesgo geopolítico.

在国际投资者眼里,该区域由许多独立的市场拼凑而成,政治风险把它们互相连在起,因此,必须拓展区域内工商业的机遇和能力,以期从经济政策合作、工业现代化以及政治风险的缓解中获得更大的福祉和利益。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


culcusido, culebra, culebrazo, culebrear, culebrera, culebrilla, culebrina, culebrón, culén, culequera,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Ana de las tejas

Supongo que algunos tipos de costura serán bonitos; pero no hay campo para la imaginación en el remiendo.

有些类型的缝纫会很漂亮;但拼凑起来却没有象的空间。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Mira, yo veo la vida un poco como un puzzle, un puzzle que tú tienes que ir montando poco a poco.

听着,得生活有点像一个拼图,一个你必须一点一点拼凑起来的拼图。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Podemos imaginar la mitología como un rompecabezas, formado por muchas piezas de diferentes orígenes que, a veces, se fuerzan a encajar.

以把神话象成一个拼图,由许多来自不同来源的部分组成,有时被迫拼凑在一起。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


culinario, culinegro, culle, culm, culmen, culminación, culminante, culminar, culo, culombio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接