有奖纠错
| 划词

Cada día hay que dedicar una hora a los estudios.

每天得拿出一个小时来学习。

评价该例句:好评差评指正

Cogió el pañuelo y se sonó.

拿出手帕擤了鼻涕。

评价该例句:好评差评指正

Dame pruebas de lo que dices.

请你拿出证据来。

评价该例句:好评差评指正

Los pueblos están a la espera de nuestras soluciones para los acuciantes problemas del desarrollo.

人们等待着我们拿出解决紧迫发展问题办法。

评价该例句:好评差评指正

La Autoridad Palestina debe tener voluntad de actuar.

巴勒斯坦权力机构必须拿出采取行动意愿。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro mundo globalizado exige una acción concertada para mitigar las consecuencias adversas del cambio climático.

全世界都要求我们拿出全球性行动减轻气候变化不利影响。

评价该例句:好评差评指正

También les doy las gracias por haber dedicado tiempo a nuestra reunión del día de hoy.

我还感谢他们今天拿出时间与我们一会议。

评价该例句:好评差评指正

El impulso así creado no se ha desvanecido; se ha mantenido y ahora exige resultados concretos.

此形头并没有消失;它保存下来,现在则要求拿出具体果。

评价该例句:好评差评指正

Ésta se podría implementar a partir de este momento y no requiere sino de la voluntad del Consejo.

它可以立即实施,而且只需要安理会拿出这样做意愿。

评价该例句:好评差评指正

Algunas cuestiones necesitan recursos específicos.

某些问题需要拿出具体资源来解决。

评价该例句:好评差评指正

Mostramos hechos concretos que demuestran que estos organismos financieros no cumplieron con el papel que deben tener.

我们拿出是具体事实,表明这些金融组织没有发挥其应当发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, porque los países en desarrollo no han sabido siempre tener una buena gobernanza en materia de desarrollo.

其次是因为发展中国家总是不知道拿出在发展方面施政有方证据。

评价该例句:好评差评指正

Sugiero que, en lugar de presentar esa propuesta por escrito, la Presidencia presente un proyecto de programa de trabajo.

我提议,不提书面提案,而请主席拿出一份工作安排草案。

评价该例句:好评差评指正

Al no haber ninguna propuesta concreta sobre la mesa, estamos prácticamente en la misma situación que el año pasado.

我们没有拿出具体建议,似乎仍然停留在一年前位置上。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, queda mucho por hacer y hará falta determinación y la plena aplicación de nuestras decisiones y resoluciones.”

但是,前面路还很长,我们需要拿出决心,充分实施我们决定和决议。”

评价该例句:好评差评指正

Está claro que la comunidad internacional debe hacer más para demostrar que apoya una solución justa del conflicto israelo-palestino.

显然,国际社会必须拿出更多行动,以显示其支持公正解决巴勒斯坦-以色列冲突。

评价该例句:好评差评指正

Se necesita un enfoque integral, que aborde las injusticias políticas y socioeconómicas, vale decir, las causas profundas del fenómeno.

需要拿出一个能够解决政治和社会经济不公正问题整体措施,这才是潜藏在这种现象底下根本原因。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de reformas que están a nuestro alcance: reformas que pueden aplicarse si conseguimos movilizar la voluntad política necesaria.

这些改革并非遥不可及,只要我们拿出必要政治意愿,是可以着手实施

评价该例句:好评差评指正

Exhortamos a los Estados a recabar la suficiente voluntad política para acelerar el acuerdo sobre la definición de este delito.

我们敦促各国拿出必要政治意愿,以便迅速就这一罪行定义达协议。

评价该例句:好评差评指正

Hay que enfrentarlas con políticas de desarrollo reales junto con una buena gobernanza, un sistema comercial justo y el diálogo.

我们必须拿出真正发展政策来以面对,并辅助以善政、公正贸易制度和对话。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


argumento, argumentoso, arguyente, aria, aribar, aribe, aricad, aridecer, aridez, árido,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

情人节特辑

Así que se coge una de las bolitas ya endurecidas.

一个已经变得坚硬的球。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语

No tengas miedo y coge el toro por los cuernos.

请你别害怕,点勇气!

评价该例句:好评差评指正
趣味生活小发明

Así que toma nota con un cuaderno y un boligrafo.

所以笔本开始记吧。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Ese melón tiene herpes. ¡Sácalo de aquí!

这只瓜有疱疹。去!

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语

Pones el vídeo, coges una hoja de papel e intentas escribir lo que digo.

放视频,一张纸,尝试着写下我说的。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第一册

Luego, abren los paquetes y comienzan a sacar los regalos.

然后他们打开了包裹开始礼物。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Saqué del bolsillo mis esbozos de dibujo.

我从口袋中我的画稿。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Se remangó la túnica y sacó la varita.

他捋了捋袖子,魔杖。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Abría la alacena y sacaba el pan y el tarro de la miel.

她打开壁橱,面包和蜂蜜罐。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Así que vuelve a sacar el cuaderno y toma nota.

所以,笔记本记下来吧。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Para que sea un trato ambos deberíamos poner algo de nuestra parte.

要做成生意双方都要些东西。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Pruebas señor, deme pruebas de lo que está diciendo.

先生,证据来,证明您所说的。

评价该例句:好评差评指正
España Total 喝玩乐指南

¿Cuánto tiempo deberías dedicarle al parque?

你应该多少时间来游玩?

评价该例句:好评差评指正
TED精选

¿Qué le puedo dar yo por todo lo que tomo?

我能从我的食物中什么给她呢?

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

O sea, ni siquiera rescatamos ni el dron ni el material.

不然我们就无法救下它或是里面的记录。

评价该例句:好评差评指正
Español con Ali

La salsita queda así, ya una cucharita por aves para poder servir y listo.

酱汁就这样做好了,要用的勺子,大功告成。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Con el fin de evitarlo, Chan'e sacó el medicamento y se lo tragó en un santiamén.

为了防止这种情况,嫦娥药一口吞下。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

A ver, saquen sus libros de texto, capítulo uno, página seis, Teorema de Pitágoras.

书本,翻到第一章,第六页,毕达哥拉斯定理。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Montó los remos y sacó un pequeño sedal de debajo de la proa.

他把双桨从桨架上取下,从船头下面一根细钓丝。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Y aún hay más —dije tendiéndole los sobres con los billetes.

“还有呢。”我说着,那两个装钱的信封。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arlota, arlstoloqula, arma, arma de fuego, armada, armadía, armadijo, armadillo, armado, armador,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接