Voldemort dirigió su varita hacia Harry, lanzó la maldición.
伏地魔把魔杖指向哈利,念了一个咒语.
Estimula el crecimiento y el desarrollo económicos, gracias a lo cual hay mayor margen para orientar las políticas macroeconómicas hacia mejores resultados de empleo y trabajo decente que proporcionen un salario vital, seguridad laboral, protección social y capacitación15.
它刺激经济增长与发展,从而为宏观经济政策留出了更大空间,使这些政策把目标指向更好提供糊口工资、工作保障、社会保护和培训就业结果和体面工作。
En lo que representa un importante cambio con respecto a sus tácticas anteriores, que se centraban en las autoridades provinciales, las fuerzas nacionales e internacionales y personal electoral, los insurgentes atacan ahora a las comunidades locales y sus dirigentes.
叛乱分子以往战术侧重于针对省级当局、国际和国家部队以及选举工作人员,但近来却有很大改变,现在也把矛头指向地方社区及其领导人。
Al parecer, el Grupo de Trabajo de la CNUDMI quiso que el tribunal examinara las normas de derecho internacional privado del Estado en que estuviera situado, y que si esas normas designaban el derecho sustantivo de cualquier Estado Parte en la Convención sobre Contratación Electrónica, se aplicase ese derecho (véase Nota, párrafo 32), con independencia de que el Estado del tribunal que conociera no fuera parte en la Convención sobre Contratación Electrónica.
贸易法委员会工作小组似乎想让该法院查看其所在国国际私法规则,如果这些规则指向《电子订约公约》任何缔约国实体法,则后者将予适用(见说明,第32段),反而接受申请法院所在国并非《电子订约公约》缔约国这一事实忽略不计。
Si un Estado Contratante desea evitar tener que aplicar la Convención aun en los casos en que la ley aplicable sea la de un Estado no contratante, habrá de hacer una declaración, de conformidad con el apartado b) del párrafo 1 del artículo 18 de la Convención sobre Comercio Electrónico, en el sentido de que “sólo se aplicará la presente Convención () cuando las reglas de derecho internacional privado declaren aplicable la ley de un Estado Contratante”.
如果即使在适用法律为一非缔约国法律情况下一缔约国也想避免适用公约,那么其必须根据《电子订约公约》第18(1)(b)条作出声明,“只有在国际私法规则指向适用一缔约国法律时,本国才将予适用本公约(……)”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。