有奖纠错
| 划词

También se les obliga a cargar las municiones y el equipo, de modo que están expuestos a los mismos peligros que los combatientes.

被逼迫充任弹药和装备的运工,因此面临的危险与战斗员相同。

评价该例句:好评差评指正

El Comité recomienda al Estado Parte que se cerciore de que se presta atención especial a los niños ex combatientes y a los niños, en particular a las niñas, que participaron en el conflicto como sirvientes, porteadores, etc.

委员会建议缔约国保证,别注意原来当过士兵的儿别是女,他们担任家庭佣人、运工等职业。

评价该例句:好评差评指正

Se han señalado a la atención del Relator Especial diversos casos de personas que han sido reclutadas como porteadores y no han tenido fuerzas como para transportar cargas ni mantenerse al paso con la marcha de una columna militar (por falta de alimentos, agua o atención médica), y han sido apaleados y, en algunos casos, ejecutados en forma sumaria.

有几个人的情况已请别报告员注意,他们被征召做运工但后来由于身体不了或跟不上军事纵队(因为缺乏食物、水或医疗照顾)而常常被打,有的甚至被即决处决。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


颈椎, 景观, 景况, 景颇族, 景气, 景色, 景山, 景深, 景物宜人, 景象,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VOCAB

La goleta de Riohacha acababa de llegar, y las cuadrillas de estibadores con el agua a la cintura recibían a los pasajeros en la borda y los llevaban cargados hasta la orilla.

来自里奥阿查轻便船刚刚抵达,一队队搬运工腰深水去接船上旅客,一直把他们背到岸上。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Con el ojo pegado a la abertura redonda, vi pasar las figuras de niños ruidosos, señoras con prisa y padres con sombrero, criaditas cargadas, mozos de reparto, la portera y su mandil, el cartero tosiendo y un sinfín de figurantes más.

我把眼睛凑在圆圆洞口上,看到孩子们吵吵嚷嚷地经们匆匆忙忙地上下楼,戴礼帽父亲们、跑腿用人、送货搬运工、系围裙门房、一边走路一边咳嗽邮递员,还有其他各种各样人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


警卫, 警钟, , 径迹, 径流, 径赛, 径庭, 径向, 径直, 径直的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接