有奖纠错
| 划词

Otro judicial se sumó al operativo de rescate.

另一个警察加入了这次行动。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente las operaciones están pasando del socorro a la recuperación.

目前,工作重点开始走向复苏。

评价该例句:好评差评指正

Hemos examinado a menudo la laguna existente entre el socorro de emergencia y el desarrollo.

常讨论紧急和发展之间的差距。

评价该例句:好评差评指正

Las contribuciones generosas y oportunas de los donantes facilitaron sustancialmente esa respuesta.

捐助者慷慨和及时的捐助大大促进了工作。

评价该例句:好评差评指正

Irlanda hará un hincapié aún mayor en el socorro de emergencia y la asistencia humanitaria.

爱尔兰将更加重视紧急情况与道主义

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad, este tramo del sistema de búsqueda y salvamento comprende tres satélites Nadezhda.

目前搜索系统的这一部分包括3颗Nadezhda卫星。

评价该例句:好评差评指正

A veces, el personal humanitario es el blanco deliberado de dichos ataques.

事实上有时候故意将道主义员作为袭击目标。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, las operaciones de socorro sufrieron nuevos reveses en octubre.

在此方面,10月份的行动遭遇到了新的挫折。

评价该例句:好评差评指正

Causa inquietud el secuestro de trabajadores palestinos e internacionales de entidades de asistencia.

绑架国际和巴勒斯坦员的行径引起了的关注。

评价该例句:好评差评指正

Muchos de ellos han suscrito acuerdos de búsqueda y salvamento con esos países más grandes.

许多太平洋岛国和领土都同这些大国做出了搜索和安排。

评价该例句:好评差评指正

La transición del socorro al desarrollo, después de un conflicto violento y desastres naturales, es compleja.

暴力冲突和自然灾害之后转至发展的过渡十分复杂。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso hacer frente a numerosos problemas para pasar de la etapa del socorro a la del desarrollo.

为了阶段过渡到发展阶段,要面对许多风险。

评价该例句:好评差评指正

Las mejoras sólo podrán mantenerse si la inseguridad de los caminos no impide llevar socorro a quienes lo necesitan.

只有道路上的不安全状况不导致无法将物资运给有需要,好转的局面才可能维持。

评价该例句:好评差评指正

Los proveedores de recursos tienen la tendencia a considerar que emergencia, reconstrucción y desarrollo son entidades separadas.

资金来源机构倾向于把紧急、重建和发展分为不同的范畴。

评价该例句:好评差评指正

La Autoridad Palestina debe garantizar la protección de todos los trabajadores extranjeros que prestan ayuda en Palestina.

巴勒斯坦权力机构应当确保在巴勒斯坦工作的所有外国员的安全。

评价该例句:好评差评指正

La respuesta de los equipos de búsqueda y salvamento en zonas urbanas fue rápida y efectiva en todos los desastres.

在所有灾害中,城市搜索反应迅速而有效。

评价该例句:好评差评指正

La Carta tenía por objeto prestar asistencia práctica a las organizaciones de socorro en caso de emergencia y de salvamento.

该宪章力求以实际可行的方式向应急和组织提供助。

评价该例句:好评差评指正

Muchos consideraron valiosos los informes nacionales de búsqueda y salvamento que habían servido de base para las comparaciones y deliberaciones.

许多都认为国家搜索和报告很有价值,并为比较和讨论奠定了基础。

评价该例句:好评差评指正

Se ofreció a los participantes una buena oportunidad para actualizar la información sobre puntos de contacto de búsqueda y salvamento.

学员有机会更新关于搜索和联络点详细资料这一点也是很有意义的。

评价该例句:好评差评指正

Gracias a la Carta, se habían puesto datos de observación de la Tierra a disposición de equipos de socorro de emergencia.

宪章向各紧急小组提供了地球观测数据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


parafina, parafinar, parafiscal, parafrasear, paráfrasis, parafraste, parafrastes, parafrásticamente, parafrástico, parafraxia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

粉红小猪佩奇

Hasta viene la señora Rabbit con su helicoptero de rescate.

兔小姐开着救援直升机了。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Y la señora Rabbit, su helicóptero de rescate.

还有兔小姐,展示的救援直升机。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Se le había roto el eje trasero y eso los obligaba a pedir ayuda.

后轮轴坏了,只能打电话叫维修救援

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Si quedaste atrapado y sin poder moverte, trata de hacer ruido para que los paramédicos puedan rescatarte.

如果你被困住,没办法移动,试着制造一些声音,引起紧急救援人员的注意,争取获得救援

评价该例句:好评差评指正
西班牙语第一册

Cuando comprendí mi error, grité para pedir auxilio.

当我发现了我的错误的时候,我就喊着请求救援

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Tranquilo, papá Pig, te paso con el servicio de rescate más alto que hay.

别担心,猪爸爸,我把你转给我们负责最高级别救援的人。

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

Vamos a entrevistar a Eduardo Martínez. Usted forma parte del equipo de rescate, ¿es así?

我们将采访爱德华•马丁内斯。你是救援队的一部分,对吗?

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

Sí, sí, efectivamente, yo estoy en el equipo. La búsqueda empezó ayer por la tarde, ¿no?

是的,其实,我就在这个救援队里。 搜索自开始昨天下午开始,对吗?

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年5月合集

Todavía hay personas completamente aisladas y que necesitan ser rescatadas.

仍有人完全与世隔绝,需要救援

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Pronto llegaría ayuda, pero en el ínterin su posición era muy poco cómoda.

救援很快就与此同时他的处境却很不舒服。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Las agencias de la ONU han activado sus mecanismos de respuesta de emergencia y han preposicionado artículos de ayuda.

联合国机构已启动应急机制并预先部署救援物资。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

ACNUR insta a los gobiernos de la región a cumplir con sus obligaciones de salvamento marítimo y asilo.

联合国难民署敦促该地区各国政府履行其海上救援和庇护义务。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年10月合集

Las autoridades municipales han activado su grupo de ayuda en caso de emergencias y han desplazado personal al lugar.

市政当局已启动紧急救援小组,并已派员赶赴现场。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El 2 de enero, los trabajadores humanitarios de la capital, Kiev, contaron más de 30 explosiones solo en esta ciudad.

1月2日, 首都基辅的救援人员统计,仅这座城市就发生了30起爆炸事件。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Estuvimos así, admirando el mar inmóvil y diáfano en medio del cataclismo, hasta que el portero, ayudado por algunos vecinos, llegó a rescatarnos.

就这样,在陆地的灾难中,我们羡慕地眺望清澈而平静的海洋,直门房在几个邻居的帮助下前救援

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Como en la caída había perdido la gorra, volví a mojarme la cabeza y me senté al borde de la balsa, mientras venían a rescatarme.

落水时帽子弄丢了,于是我索性把头浇湿,在筏子边上坐了下,静等救援

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年2月合集

En una entrevista para Radio ONU, O'Brien subrayó la importancia de la Conferencia, pero reiteró que la ayuda humanitaria no resuelve la situación de Siria.

在接受联合国电台的访问中,奥布莱恩强调议的重要性,也强调人道主义救援并不能解决叙利亚的形势问题。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La gran mayoría de los camiones, 97 en total, se perdieron y los conductores fueron obligados a punta de pistola a descargar la ayuda.

绝大数卡车(总共 97 辆)都丢失了,司机被迫在枪口下卸下救援物资。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

Hoy mismo, un convoy de camiones ha llevado a Járkiv alimentos, material médico y otros suministros de ayuda del PMA, la OMS, ACNUR y UNICEF.

就在今天,一队卡车将粮食计划署、世卫组织、联合国难民署和联合国儿童基金的食品、医疗用品和其他救援物资运往哈尔科夫。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年5月合集

Bachelet ha recordado que Libia no es un lugar seguro para devolver migrantes por lo que ha pedido a la Unión Europea que priorice los rescates en el Mediterráneo.

巴切莱特回忆说, 利比亚不是移民返回的安全之地,因此她要求欧盟优先在地中海进行救援

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


parahepatitis, parahipnosis, parahormona, parahúmos, parahusar, parahúso, paraiseño, paraíso, paraíso fiscal, paraje,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接