有奖纠错
| 划词

Ya no puedo aguantar sus mentiras más.

我再也无法忍受谎言了。

评价该例句:好评差评指正

Todavía sentimos el dolor insoportable de la pérdida.

我们依然为我们一切感受着无法忍受痛苦。

评价该例句:好评差评指正

La situación sigue manifestándose a menudo en sufrimientos intolerables para las personas desarraigadas y también para las comunidades frágiles que las reciben, lo que entraña riesgos de nuevos conflictos.

情况往往仍然表现为无论是人们还是接待他们脆弱社群都感到无法忍受痛苦,就导致了出现新冲突危险。

评价该例句:好评差评指正

Estas políticas han agravado el sufrimiento de los refugiados de Palestina en el territorio palestino ocupado y han hecho que sus vidas sean insoportables, todo lo cual es incompatible con las resoluciones, internacionalmente válidas y el derecho internacional.

些政策加深被占领巴勒斯坦领巴勒斯坦难民痛苦,使他们过着无法忍受生活,所有些行为都不符合国际合法性决议和国际法。

评价该例句:好评差评指正

Por supuesto, es de esperar que se respeten, en general, la cultura y las tradiciones de un país, pero no cuando se invoca ese respeto para tolerar o fomentar delitos contra la mujer ni cuando hacen insoportable la situación de las mujeres.

一国文化和传统当然要尊重,但不是在用于容忍或助长对妇女犯罪和使妇女状况无法忍受情况下。

评价该例句:好评差评指正

Su situación es intolerable, pues están rodeados de personal de seguridad del ejército argelino y sus movimientos, incluso dentro de los campamentos, están sujetos a reglamentaciones militares, lo cual contradice en forma flagrante las condiciones establecidas para la misión de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), que no puede trabajar en zonas militarizadas.

他们在无法忍受环境中生活,被阿尔及利亚军事安全人员所包围,他们活动,甚至在难民营活动,都要接受军事管制,与无权在军事区活动联合国难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)特派团条件形成了强烈反差。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 珍爱, 珍宝, 珍本, 珍藏, 珍贵, 珍贵的, 珍贵的东西, 珍品, 珍奇,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

风之影

Fermín traía su entusiasmo insufrible de lunes tempranero.

费尔明每到总有令人无法忍受工作热情,大早就急着要来上班。

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者的故事

Me dolía el cuello y ya no soportaba el resplandor del cielo en los ojos.

我脖子酸疼,两眼也无法忍受天空光亮。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Muchos amigos estresados por la realidad, tomaron la decisión y “bajaron a Wanxia”.

很多朋友因无法忍受现实世界压力,纷纷决定下载“亡夏”游戏。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

No puede soportar que en mi copa no haya alcohol.

无法忍受杯子里没有酒精。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Se hubiera quedado así hasta el amanecer, callada, con la mano de él sudando hielo en su mano, pero no pudo soportar el tormento del oído.

她会就这样直呆到天亮,言不发,他手在她手上冒汗,但她却无法忍受耳朵折磨。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Yo vivo en Londres y muchas veces veo la versión inglesa de la paella con ingredientes como chorizo, esto es algo que los españoles no podemos soportar.

我住在伦敦,经常看到英文版西班牙海鲜饭,里面有香肠之类配料,这是我们西班牙人无法忍受

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En España es legal la " ayuda médica para morir" bajo sufrimiento físico o psicológico intolerable, en enfermedades terminales y también bajo padecimiento crónico, este debe ser: irreversible, grave y limitante.

在西班牙,在无法忍受身体或心理痛苦、绝症慢性病情况下,“死亡医疗救助”是合法,这必须是:不可逆转、严重

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Pero mientras resistía los asedios del doctor Juvenal Urbino, que era el hombre contrario, se sentía atormentada por el fantasma de la culpa: el único sentimiento que era incapaz de soportar.

但是,当她抵抗着对面男人胡维纳尔·乌尔比诺博士围攻时,她却被罪恶感折磨着,这是她唯无法忍受感觉。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Cuando no soportas a una persona, o cuando no te cae bien y eso es recíproco, pues esa persona siente lo mismo por ti, pues podéis decir que os lleváis como el perro y el gato.

当你无法忍受个人时候,或者当你不喜欢对方,而这种情况是相互,也就是说对方也不喜欢你时候,你们就可以说你们相处像狗样。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Cuando uno cambia esa actitud de comodidad, del " yaísmo" , gracias a las redes, que todo es ya, que todo es inmediato, que no soporto el fenómeno de espera... Yo tenía una novia que vivía muy lejos.

当人们改变那种舒适态度时,“yaism”,感谢网络,切都是现在,切都是即时,我无法忍受等待现象......我有个住得很远女朋友。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

La expresión " Como perros y gatos" hace referencia a una relación de total enemistad entre dos individuos que no se soportan el uno al otro, aunque en realidad la relación entre estos dos animales no es tan mala.

“如猫狗” 这句话指是两个互相无法忍受个体之间完全敌对关系,尽管实际上这两种动物之间关系并没有那么糟糕。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

En cambio, muchas veces se había cuidado de América Vicuña, cuyo olor de pañales le despertaba a él los instintos maternos y sin embargo lo inquietaba la idea de que ella no pudiera soportar el suyo: su olor de viejo verde.

方面,他经常照顾美洲驼,她尿布气味唤醒了他母性本能,但他却因为她无法忍受气味而感到不安:她肮脏老人气味。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


真刀真枪, 真的, 真地平, 真谛, 真鲷, 真分数, 真格的, 真个, 真果, 真迹,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接