Está dispuesto a no retroceder, pase lo que pase.
他决定无论也不让步。
El único recurso más preciado que todos los otros es la tierra.
唯一比无论什么资源都是土地。
De todas maneras debemos contestar a su atención.
我们无论也要报答他对我们款待.
De cualquier forma, mi bebida ha sido siempre la coca-cola.
无论怎样,我一直都只喝可口可乐。
No te preocupes, que , comoquiera que sea, encontraremos una salida.
你别担心,我们无论都会找到一条出路。
Ayer en la reunión manifestó que no cedería pasara lo que pasase.
昨天他在会上说,无论怎么样,他决不让步.
En segundo lugar, los países se necesitan unos a otros, independientemente de sus capacidades.
第二,国家无论能力小,都相互需要。
Los pensionistas tienen derecho a trabajar, cualquiera que sea su edad.
养恤金领取者无论年龄均有权工作。
Esa presencia ampliada es necesaria independientemente del éxito de las conversaciones de Abuja.
无论阿布贾会谈能否成功,都需要扩这种存在。
En cualquier caso, el Tribunal consideró que no se había violado el principio.
无论,法院认为并没有违背这一原则。
Pero en definitiva hemos logrado un claro avance.
但无论,我们取得了显著步。
En cualquier caso, los proyectos en curso no deben ser abandonados sin terminarlos.
无论,行中项目不应半途而废。
Nunca se insistirá lo suficiente en la importancia de la formación en la bioética.
生物伦理培训重要性无论怎么强调都不过分。
Emplea tono teatral para cualquier cosa.
他无论于什么都用演戏腔调.
En todos los casos se debía asegurar la transparencia y la rendición de cuentas.
无论在种情况下,都需要保证透明度和问责制。
Con arreglo a las prácticas, el criterio utilizado, sea cual fuere, debe hacerse público.
最佳做法建议,无论使用任一种途径,都应当予以披露。
Nos guste o no, estamos unidos por la humanidad.
无论是否喜欢,我们都因为是人类而被联系在一起。
En ambos casos agradecería que se le facilitara un ejemplar.
无论是两份还是一份表格,反恐委员会希望收到其副本。
Tanto en Alemania como en Europa somos sumamente conscientes de ello.
无论在德国还是在欧洲,我们都强烈地意识到这一点。
La legitimidad internacional es un imperativo moral y práctico. Resulta esencial un enfoque multilateral.
无论出于道义还是出于实际考虑,国际合法性都不可或缺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Da lo mismo lo lejos que esté el mar.
无论离大海有多远。
Cuando sea que nos veamos la próxima vez.
无论我们下次见面的时候。
De un modo u otro, seguro que se presentará.
无论怎样,他会出现的。
Pero acabaré con tu vida antes de que termine este día.
不过今天无论如何要把你杀死。"
Por nada del mundo dejaría yo de obrar como amigo tratándose de ti.
无论如何我也不会对不起朋友的。
A donde quiera que yo voy por aquí me gusta.
无论去往哪里,我都喜欢这个地方。
Y sea por la razón, que sea me alegro mucho de que estés aquí.
无论什么原因 我很高兴你能来。
Vayas a donde vayas tiene la carita puesta.
无论你去哪里,他都是这个样子。
De cualquier forma te van a encantar.
无论哪种方式,你都会爱上的。
Donde quiera que tú te muevas el sonido te sigue.
无论你走到哪里,声音都跟着你。
En todo caso, me alegro mucho de recibir esas noticias.
无论如何 知晓这个消息我很开心。
Eso no se vería bien en ninguna circunstancia.
无论怎样看,这都不是啥好事。
Su esfuerzo valió y valdrá la pena.
无论是过去还是未来,努力都是值得的。
Aunque no lo creas, ese aceite aromatizado les da mucho sabor.
无论你信不信,调味油增添了许多风味。
No importa cuánto lo intenten es imposible parar a Messi.
无论他们怎样努力突破,梅西都势不可挡。
En cualquier caso vas a mejorar si pones atención.
无论怎样,只要你注意,你就会提高。
Para convencer a mi madre, hice todo lo que me pidió sin rechistar.
为了说服母亲 无论她说什么我都听着。
Soy más bien de huir en cuerpo y alma.
我更喜欢逃跑,无论是身体上还是灵魂上。
Digas lo que digas no me vas a ofender, por mucho que te esfuerces.
不管你说什么,你都不会惹怒我,无论你怎么努力。
En cuanto a la segunda, por más vueltas que le daba, no encontraba solución.
而第二个问题,无论我如何努力,都找不到答案。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释