有奖纠错
| 划词

El Estado debe tener libertad ilimitada para ejercer su derecho discrecional a ejercer la protección diplomática.

该国应具有限制的自由以行使其实施外交保护的任意权利。

评价该例句:好评差评指正

El tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras han contribuido a que éstas proliferen de manera ilimitada.

小武器轻武器的非法造成了这些武器的限制扩散。

评价该例句:好评差评指正

Aún había varios cientos de detenidos en detención administrativa durante períodos que se renovaban en forma indefinida.

现在还有数百名被居留者属于行政拘留,拘留期可以限制延长。

评价该例句:好评差评指正

No todas las importaciones de los Estados Unidos procedentes de PMA están libres de derechos y contingentes.

美国从最不发达国家进口的商品并非全部免税或者配额限制

评价该例句:好评差评指正

La Liga considera que los Estados Unidos deben cumplir sus obligaciones financieras con las Naciones Unidas de forma expedita y sin restricciones.

妇女选民协会认为美国应尽快限制地务付给联合国其承付款项。

评价该例句:好评差评指正

No se impondrán límites de tiempo en el debate general, pero la Asamblea General propondrá un límite voluntario de 15 minutos para cada declaración.

此外,一般性辩论时间限制,但大会将提出每次发言不超过15分钟的准则,供发言者自愿遵守。

评价该例句:好评差评指正

La aceptación de la competencia de la Corte para considerar casos contenciosos, sin limitación o restricción alguna, es indispensable para el buen funcionamiento del orden jurídico internacional.

限制地接受法院在诉讼件方面的管辖权,对于国际法律秩序的适当运转必不可少。

评价该例句:好评差评指正

Una pesca sin restricciones y continuada podría destruir arrecifes en muchas zonas, llevando a la extinción de la gran proporción de especies de montes submarinos que tienen distribuciones muy restringidas.

限制捕捞如果继续下去,可能使许多地区的珊瑚礁遭到破坏,并导致分布极为有限的海隆鱼类大量灭绝。

评价该例句:好评差评指正

Las normas del derecho de la guerra establecen que "el derecho de las partes en conflicto a elegir los métodos o medios de hacer la guerra no es ilimitado" (artículo 35 del Protocolo adicional I).

法规则规定,`冲突各方选择作战方法或手段的权利,不是限制的'(第一附加议定书,第三十五条)”。

评价该例句:好评差评指正

Se consideró esencial proporcionar a los países menos adelantados acceso sin aranceles y sin cuotas a los mercados, pero estos países necesitaban también estrategias para aumentar su competitividad y la diversificación de sus exportaciones.

虽然给最不发达国家提供免税配额限制的准入非常重要,也需要有旨在增强其竞出口产品多样化的战略。

评价该例句:好评差评指正

Pese a esas exclusiones de aplicación incondicional, los Estados pueden declarar de conformidad con el proyecto de párrafo 3 que aplicarán la convención a determinados instrumentos además de los enumerados en el proyecto de párrafo 1.

尽管这样排除了限制适用,各国仍可根据第3款草声明公约除适用于第1款草所列文书外,还适用于其他特定文书。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el problema con una fórmula tan amplia es que si las leyes, costumbres y tradiciones nacionales permiten que las personas con discapacidad reciban un trato diferente, con ellas se puede legitimar o reconocer dichas diferencias de trato.

但是,这种限制的问题在于,如果国家法律/风俗/传统允许给予残疾人不同待遇,那么我们有可能将这种不同待遇合法化或给予承认。

评价该例句:好评差评指正

Por 47 votos contra 27 y 25 abstenciones, la Asamblea decidió que esa norma no se aplicaría a las elecciones para la Corte y procedió a elegir el número requerido de candidatos mediante una serie de votaciones no limitadas.

大会以47票对27票,25票弃权,决定该条不适用于国际法院的选举;大会遂进行一系列限制投票,选出所需数目的候选人。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el suministro de un presupuesto ilimitado financiado con fondos públicos para un órgano que es independiente del Gobierno entraña cuestiones de rendición de cuentas y sería claramente incompatible con los principios de una política de financiación pública correcta.

不过,为一个独立于政府的机构提供限制的预算拨款,将会引起涉及问责性的问题,而且明显违反良好公共财政管理的原则。

评价该例句:好评差评指正

Algunas delegaciones se opusieron a que se dispusiera un derecho ilimitado a la reparación, haciendo valer que la cuestión de los agentes no estatales aún no está resuelta o que en su ordenamiento interno se reconoce un derecho no a la reparación sino a solicitarla.

有些代表团反对列入限制的赔偿权,它们指出,非国家行为者的问题尚未解决,或者它们的国内法不承认获得赔偿权本身,而承认取赔偿的权利。

评价该例句:好评差评指正

En lo relativo a los PMA, muchos participantes subrayaron la importancia de que todas sus exportaciones disfrutaran de un acceso libre de derechos y de contingentes, con reglas de origen simplificadas y realistas adaptadas a su capacidad industrial, y de que se eliminaran otros obstáculos no arancelarios.

在与最不发达国家有关的问题上,许多与会者强调需要对其所有出口产品实行限制性关税配额的市场准入,并实行简化的现实的原产地规则,适应其产业能,并消除其他非壁垒。

评价该例句:好评差评指正

Si la tercera votación no da resultado decisivo, la votación siguiente se limitará a los dos candidatos que hayan obtenido más votos en la tercera votación, y así sucesivamente, efectuando alternativamente votaciones no limitadas y limitadas hasta que se haya elegido a una persona o miembro.

如果第三次投票仍结果,则下一次投票应只限于在第三次投票中获最多票数的两名候选人。 限制投票限制投票依此交替进行,直至选出一人或一名委员为止。

评价该例句:好评差评指正

Debemos entablar conversaciones francas y abiertas a todos para fijar normas claras, que se basen en criterios claros y convenidos sobre la manera de prevenir y abordar dichos delitos, criterios que, a su vez, no dejen margen para ningún tipo de abuso por parte de nadie.

我们需要进行坦率的、限制的讨论,以制订明确的准则,并且制订有关如何防止处理此类犯罪的明确商定的标准——同时让任何人没有任何机会以任何方式滥用的标准来加强这些准则。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte señala que con una licencia de pesca deportiva de residente, el autor puede pescar y quedarse diariamente 6 abadejos, 6 percas de negra, 6 lucios, 5 truchas o salmones, 1 masquinongy, 25 coregonos blancos y un número ilimitado de percas canadienses, crapet, carpas y bagres.

缔约国指出,凭居民体育捕鱼许可证,提交人可每天捕捉拥有:6条暴眼鱼、6条口鲈鱼、6条北方梭子鱼、5条鳟鱼或鲑鱼、1条大梭鱼、25条白鲑鱼限制的黄河鲈、刺盖太阳鱼、鲤鱼鲶鱼。

评价该例句:好评差评指正

Si tres votaciones no limitadas no dan resultado decisivo, las tres votaciones siguientes se limitarán a los dos candidatos que hayan obtenido más votos en la tercera votación no limitada; las tres votaciones ulteriores serán sin limitación de candidatos, y así sucesivamente hasta que se haya elegido a una persona o miembro.

如果三次这样限制的投票均结果,以后三次投票则应只限于在第三次限制投票中获最多票数的两名候选人。 此后的三次投票又应是限制的,依此交替进行,直至选出一人或一名委员为止。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


河外星云, 河网, 河蟹, 河沿, 河源, 河运, 河鳟, 荷包, 荷包蛋, 荷尔蒙,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Intermediate Spanish Podcast

Puedes empezarlo cuando quieras, hacerlo a tu ritmo y tienes acceso ilimitado al curso.

您可以随开始,按照自己的节奏进行,并且可以限制地访问该课程。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板玩乐指南

La entrada incluye el uso ilimitado de todas las atracciones que hemos presentado en el vídeo y algunas más, además de varios espectáculos que tienen lugar en el parque a horas fijas todos los días.

门票包括限制地使用我们在视中介绍的所有项目和一些其他的,以及每天间在公园里举行的一些表演。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Hasta ese momento, la idea de ayuda que yo tenía era dar sin límites y modificaba todo lo que los demás podían ver de mí, ya sea mi entrega, mi amabilidad o incluso mi imagen corporal.

在那一刻之前, 我所拥有的帮助的想法是限制地给予并修改其他人可以看到的关于我的一切,无论是我的奉献精神、我的善良还是我的身体形象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


核弹头, 核蛋白, 核导弹, 核电站, 核定, 核定破损, 核动力, 核对, 核对账目, 核反应,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接