有奖纠错
| 划词

Hasta el presente, consideramos que nuestra condición de Miembros de esta Organización es piedra angular de nuestra soberanía nacional.

时至今日,我们认为,我国成为会员国是我国国家主权的基础。

评价该例句:好评差评指正

Aunque cabe lamentar que los conflictos prosigan hasta hoy en diversas regiones de África, las partes involucradas en esos conflictos no se escudaron en ellos para impedir la celebración de negociaciones sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en África.

令人遗憾的是,时至今日非洲各个地区冲突频仍,然而无人以这些冲突为由,阻止就建立非洲无核武器区进行谈判。

评价该例句:好评差评指正

Es profundamente inquietante que este tipo de desplazamiento forzoso, que se produjo a escala masiva en las primeras fases del conflicto de Darfur, siga produciéndose aún y que el Gobierno no demuestre claramente que está dispuesto a poner fin a estos crímenes terribles.

在达冲突的早期阶段,这种被迫流离失所现象曾大规模出现,时至今日仍在继,而政府并没有明显地作出努力来制止这些可怕的犯罪行为,这令人深感

评价该例句:好评差评指正

No obstante, hasta la fecha ningún país ha invocado la exención para mejorar su acceso a medicamentos genéricos, sobre todo por las dificultades que entraña reunir las condiciones estipuladas y los onerosos procedimientos que ello impone a los productores y los usuarios de esos medicamentos.

是,时至今日,没有任何一个国家利用义务豁免更好地获得普通药,主要原因是难以满足为药品生产者和使用者规定的条件和烦琐的程序。

评价该例句:好评差评指正

Los resultados de esa iniciativa han sido hasta ahora muy alentadores, como lo demuestra la situación en la provincia occidental de Zambia, donde se ha producido un excedente de producción agrícola que se ha vendido al PMA para su consumo por otros refugiados cuya alimentación sigue sometida a racionamiento.

时至今日,这一倡议所取得的效果极为令人鼓舞,赞比亚西部省的情况便是证明,在该省农业生产有余,粮食还卖给了世界粮食计划署,提供给食品仍然实行配给制的其他难民食用。

评价该例句:好评差评指正

Incluso hoy, se suele negar a los países en desarrollo la posibilidad de competir en igualdad de condiciones en el comercio mundial, porque los países desarrollados se sirven de toda una serie de aranceles aduaneros, contingentes y subvenciones para restringir el acceso a sus propios mercados preferentes y proteger a sus propios productores, especialmente de productos agrícolas, pese a lo dispuesto en el Acuerdo sobre la Agricultura negociado en la Ronda Uruguay.

时至今日,发展中国家依然常常被剥夺了在全球贸易中公平竞争的地位,因为发达国家利用各种关税、配额和补贴限制发展中国家准入其优先市场,保护本国生产者,尤其是在农业产品方面,尽管多边贸易谈判乌拉圭会合谈判达成了《农业协议》。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


祥瑞, , 翔实, , 享福, 享乐, 享乐主义, 享年, 享受, 享受天福的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Y por ello habitamos un mundo dividido.

时至,世界依旧百废待举。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Hasta el día de hoy seguía siendo el mayor secreto de ese país.

时至, 它仍然是这个国家不为人知的最高机密。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Todavía veo sus muecas, y sus muecas eran los más tristes gestos que ha hecho un ser humano.

时至,她的模样我还历历在目,这是人类最惨的一种表情。’

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Sin embargo, todavía hoy, solo uno de cada cuatro parlamentarios es mujer.

然而时至有四分之一的议员是女性。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

Hasta el presente ha sido, sobre todo, una tierra proveedora de materia prima para los países industrializados.

时至,拉美已经是,尤其是,为些工业化国家提供原材料的区域。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

De hecho, ese es un gran dilema, y hasta la actualidad los países lo responden de distintas maneras: ¿qué tan abierta debe ser la economía de un país?

事实上,这是一个很大的困境,时至,各国都以不同的方式应对:一个国家的经济应该有多开放?

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

A día de hoy todavía son objeto de estudio y precisamente en 2018 varios expertos japoneses encontraron, a través del uso de tecnología de última generación, otro grupo de geoglifos del que no se tenía idea.

时至,它们仍然是研究的对象。在2018年,几位本专家发现,通过使用最新的科技,另一组地上绘,至也不知道是何含义。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 想必, 想不到, 想不到有这么大的变化, 想不开, 想出, 想当然, 想到, 想得到, 想得开,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接