有奖纠错
| 划词

No tengo precisión de ese libro por el momento.

暂时不需要那本书.

评价该例句:好评差评指正

El equilibrio siempre es relativo y temporal .

均衡从来都是暂时的相对。

评价该例句:好评差评指正

El calmante le proporciona bienestar al enfermo durante un rato.

镇静剂可以暂时使病人感到舒服。

评价该例句:好评差评指正

Es un enigma, por el momento.

暂时,那还是个谜。

评价该例句:好评差评指正

Rogamos por que esto sea sólo un efecto temporal.

我们祈愿这仅仅是暂时的情况。

评价该例句:好评差评指正

En caso de ausencia temporal del Presidente, asumirá sus funciones el Vicepresidente.

暂时副主履行主职能。

评价该例句:好评差评指正

Huelga es la suspensión temporal del trabajo llevada a cabo por una coalición de trabajadores.

罢工是工人联合起来暂时停止工作的行动。

评价该例句:好评差评指正

La oposición del auditor supone la suspensión de la decisión durante ocho días.

这种反对该导致暂时停止执行该决八天。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, por motivos que se desconocen, las reuniones de este órgano se han suspendido.

可是不知何故,该组织暂时停止了各种会议活动。

评价该例句:好评差评指正

Los rebeldes retuvieron temporalmente a tres policías que luego fueron liberados sin daño alguno.

叛乱分子暂时扣押了三名警察,事后平安获释。

评价该例句:好评差评指正

Su eliminación es por el momento imposible por no existir incineradores.

因为化炉,暂时不可能对这类废料进行处理。

评价该例句:好评差评指正

Acordó que por el momento seguiría empleando ese enfoque caso por caso, de manera flexible.

委员会商暂时根据具体情况继续灵活采用这种办法。

评价该例句:好评差评指正

La asignación temporal no puede tener como consecuencia una disminución del salario de la mujer.

因此,暂时的岗位调整不得降低妇女的工资水平。

评价该例句:好评差评指正

Los distintos departamentos han utilizado diversas medidas provisionales para hacer frente a la suspensión.

付暂停征聘的情况,各部门利用了一些暂时措施。

评价该例句:好评差评指正

Además, hay organismos de certificación aprobados provisionalmente con sede en Costa Rica y Kenya.

此外,在哥斯达黎加和肯尼亚有暂时的认证机构总部。

评价该例句:好评差评指正

Se suspendió momentáneamente la respiración.

暂时停止了呼吸。

评价该例句:好评差评指正

Las sanciones deben ser temporales y específicas y basarse en argumentos jurídicos y no políticos.

制裁必须是暂时性的,是有针对性的,当立足于法律,而不是政治。

评价该例句:好评差评指正

Dichas bases contribuyen al establecimiento de sistemas de alerta temprana destinados a pronosticar episodios de sequía.

它们被暂时用来建立预报干旱期的预警系统。

评价该例句:好评差评指正

En espera de esta decisión, los representantes podrán participar a título provisional en el período de sesiones.

在作出这一决前,代表有权暂时参加会议。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la intertemporalidad, había partidarios tanto del principio de contemporaneidad como del enfoque evolutivo.

关于相对暂时性,研究组既赞成同时性的原则,也赞成发展性的方法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


坐骨神经痛, 坐观成败, 坐化, 坐禁闭, 坐井观天, 坐具, 坐科, 坐困, 坐牢, 坐冷板凳,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Estos se quedan allí temporalmente hasta que te despiertas.

梦会呆在里面,直到你醒来。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Así que por un momento vamos a borrar América del mapa.

所以我们把美洲从地图上抹去。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

A la Feria de Abril se la podría considerar como una pequeña ciudad efímera.

四月节以理解为建立起了一个小城市。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Buscaba lo absoluto, como Flaubert, pero lo absoluto en lo momentáneo.

她像福楼拜一样追求绝对,但只是的绝对。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《间的针脚》

Creo que de momento no va a poder ser.

“我想你回不去了。”

评价该例句:好评差评指正

––Me parece que no podré salir de Kent hasta dentro de un tiempo.

“我不会离开肯特郡。

评价该例句:好评差评指正
战疫特辑

Esta es una crisis temporal. Un paréntesis en nuestras vidas.

本次危机只是的,是我们生活中的小插曲。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

En la consigna se pueden dejar las maletas durante unas horas.

在行寄存处,将行寄存在那里几小

评价该例句:好评差评指正
风之影

Bea me sonreía en lo que parecía son de paz, o al menos de tregua.

贝亚对我嫣然一笑,看起来善意十足,至少以休战了。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Vinieron luego el luto prolongado y el encierro obligatorio, y se separaron por un tiempo.

后来开始了长久的服丧期,必须深居简出,一对情人只好分开了。

评价该例句:好评差评指正
老人海(精编版)

Se arrodilló contra la proa y, por un momento, deslizó de nuevo el sedal sobre su espalda.

他靠着船头跪下,又把钓索挎在背上。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

¿Me acusa de algo? - No, de momento.Soló hablo con usted en calidad de testigo.

你怀疑我? - 不 不是, 我只是把你当做证人来谈的。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Continuaron cada vez con mayor violencia, hasta que un gemido de Bertita selló instantáneamente sus bocas.

他们越吵越激烈,直到小贝尔塔的呻吟声封住了他们的嘴。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

El papá de Gregorio resolvió encerrarlo por el momento mientras decidían qué hacer en esta situación tan extraordinaria.

格里高尔的父亲决定把他关起来,还要在这种特殊情况下作出决断。

评价该例句:好评差评指正

Añadía que el señor Bennet se negaba a irse de Londres, y prometía escribir en breve.

信上还说,班纳特先生根本不想离开伦敦,他答应不久就会再写一封信来。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Así que aún no hay que preocuparnos, la complejidad y abstracción de nuestra mente sigue siendo un gran misterio.

所以,还不需要担心,我们大脑的复杂和抽象仍然是一个巨大的谜团。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Mucha gente reporta que le gusta ver deportes por que constituye una manera de escapar momentáneamente de la realidad.

许多人称他们喜欢看球是因为看球把他们从现实生活中解放出来。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

A fin de año los residentes fueron evacuados de forma temporaria como precaución.

年底,为了预防起见,居民被疏散。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

Aunque se prohíbe provisionalmente la explotación científica, siguen llegando los turistas.

虽然禁止科学开发,但游客继续抵达。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

¿Moda es una costumbre pasajera o una tendencia temporal?

尚是一种短的习惯还是一种的趋势?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


坐视不救, 坐视不理, 坐收渔利, 坐探, 坐位, 坐卧不宁, 坐无虚席, 坐误, 坐席, 坐下,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接