有奖纠错
| 划词

No tengo precisión de ese libro por el momento.

暂时本书.

评价该例句:好评差评指正

El equilibrio siempre es relativo y temporal .

均衡从来都是暂时相对。

评价该例句:好评差评指正

El calmante le proporciona bienestar al enfermo durante un rato.

镇静剂可以暂时使病人感到舒服。

评价该例句:好评差评指正

Es un enigma, por el momento.

暂时还是个谜。

评价该例句:好评差评指正

Rogamos por que esto sea sólo un efecto temporal.

我们祈愿这仅仅是暂时情况。

评价该例句:好评差评指正

La oposición del auditor supone la suspensión de la decisión durante ocho días.

这种反对应该导致暂时停止执行该决定八天。

评价该例句:好评差评指正

En caso de ausencia temporal del Presidente, asumirá sus funciones el Vicepresidente.

主席暂时缺席,应由副主席履行主席职能。

评价该例句:好评差评指正

Huelga es la suspensión temporal del trabajo llevada a cabo por una coalición de trabajadores.

罢工是工人联合起来暂时停止工作行动。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, por motivos que se desconocen, las reuniones de este órgano se han suspendido.

可是不知何故,该组织暂时停止各种会议活动。

评价该例句:好评差评指正

Los rebeldes retuvieron temporalmente a tres policías que luego fueron liberados sin daño alguno.

叛乱分子暂时扣押三名警察,事后平安获释。

评价该例句:好评差评指正

Acordó que por el momento seguiría empleando ese enfoque caso por caso, de manera flexible.

委员会商定暂时根据具体情况继续灵活采这种办法。

评价该例句:好评差评指正

Su eliminación es por el momento imposible por no existir incineradores.

因为没有焚化炉,暂时不可能对这类废料进行处理。

评价该例句:好评差评指正

Los distintos departamentos han utilizado diversas medidas provisionales para hacer frente a la suspensión.

为应付暂停征聘情况,各部门一些暂时措施。

评价该例句:好评差评指正

La asignación temporal no puede tener como consecuencia una disminución del salario de la mujer.

因此,暂时岗位调整不得降低妇女工资水平。

评价该例句:好评差评指正

Además, hay organismos de certificación aprobados provisionalmente con sede en Costa Rica y Kenya.

此外,在哥斯达黎加和肯尼亚有暂时指定认证机构总部。

评价该例句:好评差评指正

Se suspendió momentáneamente la respiración.

暂时停止呼吸。

评价该例句:好评差评指正

Las sanciones deben ser temporales y específicas y basarse en argumentos jurídicos y no políticos.

制裁必须是暂时,是有针对性,应当立足于法律,而不是政治。

评价该例句:好评差评指正

Dichas bases contribuyen al establecimiento de sistemas de alerta temprana destinados a pronosticar episodios de sequía.

它们被暂时来建立预报干旱期预警系统。

评价该例句:好评差评指正

En espera de esta decisión, los representantes podrán participar a título provisional en el período de sesiones.

在作出这一决定前,代表有权暂时参加会议。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la intertemporalidad, había partidarios tanto del principio de contemporaneidad como del enfoque evolutivo.

关于相对暂时性,研究组既赞成同时性原则,也赞成发展性方法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


木槌, 木雕, 木墩, 木耳, 木筏, 木工, 木工工作, 木工活, 木工夹具, 木工作坊,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《针脚》

Creo que de momento no va a poder ser.

“我想你回不去了。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Estos se quedan allí temporalmente hasta que te despiertas.

梦会呆在里面,直到你醒来。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Así que por un momento vamos a borrar América del mapa.

所以我们把美洲从地图上抹去。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

A la Feria de Abril se la podría considerar como una pequeña ciudad efímera.

四月节可以理解为建立起了一个小城市。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Buscaba lo absoluto, como Flaubert, pero lo absoluto en lo momentáneo.

她像福楼拜一样追求绝对,但只绝对。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Me parece que no podré salir de Kent hasta dentro de un tiempo.

“我可能不会离开肯特郡。

评价该例句:好评差评指正
战疫特辑

Esta es una crisis temporal. Un paréntesis en nuestras vidas.

本次危机只我们生活中小插曲。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

En la consigna se pueden dejar las maletas durante unas horas.

在行李寄处,可以将行李寄在那里几小

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

El sabor recuperado lo redimió por un instante de su mal pensamiento.

这久违味道将他从胡思乱想中解救出来。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Ese tipo de pérdida auditiva se denomina cambio de umbral temporal.

这种类型损失被称为性阈值偏移。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Bea me sonreía en lo que parecía son de paz, o al menos de tregua.

贝亚对我嫣然一笑,看起来善意十足,至少可以休战了。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Según unos, solo habría apagones temporales, pero otros pensaban que sería mucho peor.

部分专家表示只会出现性停电,但另一些人认为情况会更加糟糕。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Vinieron luego el luto prolongado y el encierro obligatorio, y se separaron por un tiempo.

后来开始了长久服丧期,必须深居简出,一对情人只好分开了。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Se arrodilló contra la proa y, por un momento, deslizó de nuevo el sedal sobre su espalda.

他靠着船头跪下,又把钓索挎在背上。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

¿Me acusa de algo? - No, de momento.Soló hablo con usted en calidad de testigo.

你怀疑我? - 不 , 我只把你当做证人来谈

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Continuaron cada vez con mayor violencia, hasta que un gemido de Bertita selló instantáneamente sus bocas.

他们越吵越激烈,直到小贝尔塔呻吟声封住了他们嘴。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

El papá de Gregorio resolvió encerrarlo por el momento mientras decidían qué hacer en esta situación tan extraordinaria.

格里高尔父亲决定把他关起来,还要在这种特殊情况下作出决断。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Añadía que el señor Bennet se negaba a irse de Londres, y prometía escribir en breve.

信上还说,班纳特先生根本不想离开伦敦,他答应不久就会再写一封信来。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Afortunadamente, es una dolencia temporal que se resuelve a medida que la hinchazón disminuye.

幸运,这一种疾病,会随着炎症消退而消失。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Mucha gente reporta que le gusta ver deportes por que constituye una manera de escapar momentáneamente de la realidad.

许多人称他们喜欢看球因为看球把他们从现实生活中解放出来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


木块状物, 木兰花, 木料, 木轮马车, 木马, 木乃伊, 木乃伊化, 木偶, 木偶戏, 木排,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接