Si bien la mujeres están todavía relativamente subrepresentada en los puestos supe-riores, se ha logrado progresos significativos.
尽管妇女在职位上,仍然处于相对低代表率状况,但是在这一点上,苏里南已经取得了巨大进步。
Al aplicar las estrategias de conclusión, los dos tribunales tienen razón al decidir concentrarse en los sospechosos que ocupaban cargos directivos pues corresponde a éstos la mayor responsabilidad por los crímenes juzgados en la jurisdicción de los tribunales.
在执行《完成略》时,两个法庭都决心将重点放在被怀疑对两个法庭管辖范围内罪行负有大责任领导人上,这是正确。
En este sentido, quisiera encomiar a la Fiscal del Tribunal por sus incansables esfuerzos por detener y enjuiciar a los acusados de más alto rango, presuntos perpetradores de los crímenes más graves conocidos por la humanidad, cometidos en el territorio de la ex Yugoslavia.
在这方面,我要赞扬前南问题国际法庭检察官坚持不懈地努力,追捕被告在前南斯拉夫境内犯下人类历史上严重罪行嫌犯,并将他们绳之以法。
A ese respecto, me complace informarles que todas las secciones del Tribunal están coordinando sus esfuerzos por aumentar la eficiencia y asegurar que los recursos del Tribunal se centren en el enjuiciamiento de los oficiales de más alto rango acusados de los delitos más graves.
在这方面,我今天兴地向大家报告,本法庭各个分庭正在协调努力,以提效率,确保本本法庭资源集中用于起诉被控犯有严重罪行官员。
Todos estamos de acuerdo en que la tarea fundamental de los Tribunales es someter a la justicia a “los más altos dirigentes de quienes se sospeche que les cabe la mayor responsabilidad” (resolución 1503 (2003), séptimo párrafo del preámbulo) por los crímenes que abarca su jurisdicción.
我们都同意,法庭基本任务是针对法庭所审理罪行,审判“涉嫌应……负大责任领导人”(第1503(2003)号决议,序言部分第七段)。
La alianza más adelantada es la que se ha establecido con la Universidad de Mauricio, que se convirtió en miembro fundador del Instituto Virtual de la UNCTAD (véase la sección siguiente) y esta asociación, según la secretaría, puede considerarse que es un subproducto directo del curso de formación en Mauricio.
伙伴关系是与毛里求斯大学建立,这成为贸发会议虚拟学院(见下一项)创始成员,而这种合伙伴关系,根据秘书处意见,可以认为是毛里求斯培训班直接副产品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。