有奖纠错
| 划词

Además, la mayoría de las empresas interesadas a las que se adjudicaron contratos tenían su sede en Suiza.

此外,表示到合同多数公司都设在瑞士。

评价该例句:好评差评指正

En el marco de la campaña se preparó material informativo que se puso a disposición de las brigadas interesadas en recibirlo a título gratuito.

在这场运动中,荷兰印制了宣传材料并且免费向材料消防队发放。

评价该例句:好评差评指正

Medidas. El OSE tal vez desee considerar los eventuales ofrecimientos de acoger la CP 12 e invitar a las Partes interesadas a presentarlos lo antes posible.

履行机构不妨审议主办缔约方会议第十二届会议任何表示并请缔约方尽快提出主办建议。

评价该例句:好评差评指正

El sector privado podría tomar una parte más activa en el proceso prestando un apoyo financiero estratégico en ámbitos de interés específicos para los distintos participantes.

通过为不同利益相关者目标领域制定筹备战略资金支持,可以使私营部门可以进一步参与该进程。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina selecciona a los pasantes, determina la duración y el tipo de capacitación que han de recibir y los asigna a proyectos de especial interés para ellos.

法律厅挑选实习生,安排他们培训期限培训类别,并把实习生指派到他们特别项目。

评价该例句:好评差评指正

Algunas Partes expresaron interés en disponer de una mayor cantidad de información publicada en idiomas distintos del inglés, y más datos para ponerse en contacto con la secretaría.

有些缔约方表示以英文以外语言出版更多资料秘书处联系情况方面更多资料。

评价该例句:好评差评指正

Afirmó que el UNFPA disponía de informes muy detallados sobre el uso de los recursos del fondo de emergencia, que ponía a entera disposición de las delegaciones interesadas en consultarlos.

她说,人口基金就应急基金资源使用问题编写了详尽报告,并很乐意与代表团共同研究这些报告。

评价该例句:好评差评指正

Todo concursante interesado en determinada SEI deberá inscribirse expresamente para dicha subasta expresando su interés con una antelación de al menos tres días respecto de la fecha de apertura de la subasta.

对某项电子逆向拍卖竞拍人必须至少在拍卖开始前三天通过表示而进行注册登记。

评价该例句:好评差评指正

En algunos casos, la relación entre desarme y desarrollo se promueve mediante iniciativas encaminadas a ayudar a los Estados Miembros interesados a mejorar la gestión de los asuntos relacionados con la defensa.

有时候,裁军与发展关系正在通过帮助会员国在一系列与国防有关问题上实现更好管治来推动。

评价该例句:好评差评指正

Los gobiernos y destacadas personalidades públicas de todo el mundo también han expresado gran interés por un esfuerzo renovado a todos los niveles de la sociedad para alentar un diálogo entre civilizaciones.

世界各地政府主要知名人士都表示极大在社会各阶层再度努力,鼓励不同文明间对话。

评价该例句:好评差评指正

Se anunció que, durante el período de sesiones, las delegaciones interesadas proseguirían las consultas oficiosas sobre el texto de un proyecto de protocolo facultativo a fin de concluir las deliberaciones sobre las cuestiones pendientes.

会上宣布,在本届会议中,代表团将继续就任择议定书草案案文进行非正式协商,争取完成对未决问题讨论。

评价该例句:好评差评指正

Infoshare es un instrumento flexible que permite a las partes interesadas obtener información sobre los precios en la explotación agrícola y otros precios, y sobre los costos intermedios (por ejemplo, insumos, transporte local, almacenamiento, inspección).

Infoshare是一个灵活工具,允许伙伴收集农场交货价格或其他价格方面信息,以及中介费用有关信息(例如投入、当地交通、储存、检查)。

评价该例句:好评差评指正

El orador asegura a la Comisión que se ha proporcionado una respuesta y que la información detallada figura en un documento sustantivo que se facilitará a cualquier delegación interesada en recibir toda la información pormenorizada.

他向委员会保证,已经提供了一份答复,详细情况载于一份内容翔实文件中,可以向任何了解全部细节代表团提供。

评价该例句:好评差评指正

Las Partes también señalaron la necesidad de apoyo para fortalecer las instituciones académicas y de investigación a fin de transformarlas en centros de excelencia sobre el cambio climático que formen a los estudiantes interesados en este tema.

各缔约方已认为需要帮助加强学术研究机构,教育对气候变化问题学生,使这些机构成为气候变化问题研究中心。

评价该例句:好评差评指正

Las respuestas de los miembros a las solicitudes reiteradas de que se formulen opiniones durante ese período no han reflejado un gran interés en buscar límites negociados al desarrollo y el empleo de la tecnología de la información.

在这个期间,成员们对反复提出进行审查要求作出反应没有表现出它们对通过谈判来寻求为信息技术发展使用规定限制强烈

评价该例句:好评差评指正

Su delegación estaría interesada en conocer los resultados del seminario y, concretamente, en saber si la labor de la Comisión en ese ámbito ha sido pertinente para las actividades conexas de los órganos creados en virtud de tratados.

荷兰代表团听取讨论会成果,特别是委员会在该领域工作对条约机构相关活动是否意义。

评价该例句:好评差评指正

El fortalecimiento de la gobernanza del medio ambiente a nivel internacional entraña la participación de distintas partes, con intereses diversos; el sistema se debe reformar de manera gradual, sin imponer exigencias inmediatas al sistema de las Naciones Unidas ni a sus Estados Miembros.

加强国际环境管理必须让不同各种利益有关者参与;该系统应进行循序渐进改革,而不需要立即对联合国系统或会员国提出要求。

评价该例句:好评差评指正

En este programa, el titular del hogar beneficiario y otros miembros del hogar que así lo deseen, deben acudir a los lugares en los que se impartan las pláticas de educación sobre nutrición, higiene y salubridad para cumplir con su corresponsabilidad en el Programa.

作为本项目共同承担责任一种方式,受资助家庭户主其他任何成员必须参加有关营养、卫生健康问题讨论。

评价该例句:好评差评指正

En este momento, tras acordar en principio dos temas del programa provisional de la Comisión —uno, sobre el desarme nuclear y el otro, sobre el desarme convencional— tanto los miembros de la Comisión como yo estamos interesados en determinar cuál es el siguiente paso.

在这个阶段,在原则上商定了审议委员会临时议程上两个议程项目----一个关于核裁军,另一个关于常规裁军----之后,我审议委员会成员都探讨我们此后步骤。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, Jordania desea ofrecer la mayor seguridad y estabilidad posibles a su población, consolidando el imperio de la ley, estableciendo un sistema judicial independiente y previniendo la delincuencia mediante campañas de concienciación, con la cooperación de la sociedad civil y de todas las organizaciones interesadas.

在这一点上,约旦愿意为其人民提供最大可能措施,以确保安全稳定,建立法治原则独立司法体系,并且通过与民间团体所有组织合作,发起了提高意识运动来达到预防犯罪

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


海滨沼泽, 海波, 海参, 海草, 海产, 海潮, 海程, 海船, 海床, 海带,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

" Cualquiera que tenga interés que levante la mano" .

兴趣(cualquiera),手”。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En lugar de " los interesados pueden enviar su solicitud" , decir " puedes enviar tu solicitud" .

不说“兴趣可以寄送申请表”,而说“请寄送你申请表”。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Los interesados buscan tickets internacionales, hoteles, traslados o excursiones.

那些兴趣正在寻找国际机票、酒店、接送或短途旅行。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

La utilizo para aprender los idiomas que a mí me interesa mejorar.

我用它来学习我兴趣改进语言。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Por ejemplo, puedes elegir a esas personas que tienen intereses similares a los tuyos.

例如,您可以选择那些与您相似兴趣

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合

Recuerda echar un vistazo a los audiobooks de SpanishPodcast, seguro que alguno es interesante para ti.

别忘了查看一下我们西语播客听书功能,肯定你感兴趣

评价该例句:好评差评指正
戈雅奖短片

Qué honor que un profesional como tú esté interesado en trabajar con un equipo como el nuestro.

太荣幸了,像您这样一位专业教练兴趣来我们这样球队执教。

评价该例句:好评差评指正
DELE A1写作范文

Me gustaría presentarme como Stephanie, una interesada en formar parte del centro deportivo de mi barrio.

我想自我介绍为斯蒂芬妮,她兴趣加入我附近体育

评价该例句:好评差评指正
动了我的奶酪

En cuanto uno comprende como se pueden mejorar las cosas, se interesa más por conseguir que se produzca el cambio.

当你想到变化能使事情变得更好时,你就会很大兴趣去促成变化发生。”

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

Llevo viviendo en Rabat 15 años y desde que vivo en Marruecos me interesa mucho su cultura y su gente.

我已经在拉巴特住了15年,从我开始住在摩洛哥以来,我对他们文化和了浓厚兴趣

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Y si te interesa conocer las mejores regiones para alojarse en Madrid, no te pierdas el vídeo del canal sobre ese asunto.

如果您兴趣了解马德里最佳住宿地区,请不要错过该频道有关该主题视频。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


海关人员, 海关手续, 海龟, 海龟目, 海龟目的, 海货, 海疆, 海角, 海进, 海禁,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接