有奖纠错
| 划词

Estoy seguro de que algún día ese será el caso.

我确信有朝将会这样。

评价该例句:好评差评指正

Aunque con el tiempo a muchas de ellas podría autorizárseles el ingreso en el programa de reconciliación, permanecerán en la lista hasta que el Comité decidiera eliminar sus nombres.

虽然其中很多人可能有朝根据阿富汗方案会被批准参加和解,但是他们还会留在综合清单上,直至或除非委员会决定将他们除名。

评价该例句:好评差评指正

Creo que todos los que estamos en este Salón tenemos algo en común: compartimos el temor de que los terroristas consigan algún día utilizar las armas de destrucción de masa.

我认为会议室中的每位都有种共同的感觉:我们都担心恐怖分子会有朝成功使用大规模毁灭性武器。

评价该例句:好评差评指正

El primer grupo, que incluye a Osama bin Laden, mantiene su importancia y su influencia, y sigue albergando la esperanza de que algún día podrá ejercer el control de la organización.

组包括乌萨马··,这些人仍然重要并且有影响,还希望有朝能够重新控制该组织。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que llegue el día en que Kosovo se convierta en un participante en condiciones de igualdad en la estabilidad y prosperidad de la región, parte integrante de la familia europea ampliada.

我们希望科索沃有朝能够成为地区稳定与繁荣的个平等伙伴,成为扩大了欧洲大家庭的组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Se aguarda con interés el día en que el Grupo de los Ocho lleve a efecto su decisión de condonar la deuda de 18 países pobres muy endeudados, incluido Mozambique, porque esta medida liberará recursos para la reducción de la pobreza.

他企有朝八国集团取消包括其国在内的18个重债穷国债务的决定得到执行,可以将资源转用于扶贫工作。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro objetivo final es que llegue el día en que la comunidad internacional pueda abordar todos y cada uno de los problemas de seguridad en todo el mundo aunando en todo momento los recursos y las capacidades de que disponemos para responder mejor a la violencia.

我们的最终目标是,有朝国际社会能够通过更好地集中对付暴力的现有资源和能力,能够处理任何地方和任何时候的每项安全挑战。

评价该例句:好评差评指正

Ojalá que algún día tengamos la fortuna de instalar allí un reino de los representantes de las repúblicas, reinos o imperios, a tratar de discutir sobre los altos intereses de la paz y de la guerra, con las naciones de las otras tres partes del mundo.

祈祷上帝,我们有朝或许吉运高照,在那里召开次由各共和国,王国和帝国代表参加的神圣大会,同世界其他三个区域的国家讨论神圣的和平与战争利益。

评价该例句:好评差评指正

Si los países donantes se fueran por el camino más fácil en esos cálculos, traicionarían las expectativas de miles de millones de personas de los países en desarrollo y la esperanza de que la solidaridad humana no sólo puede enfrentar las consecuencias de los desastres, sino que también un día podría ayudar a evitarlos.

如果捐助国在这些计算中取巧,它们将背叛发展中世界数十亿人民的期望,以及人类团结不仅能够解决灾难后果,而且有朝能够确实帮助预防灾难的希望。

评价该例句:好评差评指正

Cuando contemplamos con rechazo, como deberíamos, la miseria de los millones de personas que perecen en África y otros lugares como resultado de hambrunas, enfermedades y conflictos que se pueden prevenir, nos vemos impulsados a actuar, no sólo movidos por la conciencia, sino porque en el fondo intuimos que si nos negamos a hacerlo, algún día pagaremos muy caro por nuestra inacción.

当我们理所当然地不满地看到由于可以预防的饥荒、疾病和冲突,在非洲和其他地方死去的数以百万计人民的痛苦,采取行动的紧迫性不仅受到良心的驱使,而且也受到种内心感觉的驱使,即如果我们拒绝采取行动,有朝我们将因为我们的拒绝而遭到可怕的报应。

评价该例句:好评差评指正

Además de obstaculizar el renacimiento económico, para muchos palestinos —y me refiero aquí a los millones de palestinos que no tienen vínculos con los que recurren a la violencia, ni simpatizan con ellos, y que simplemente desean desplazarse para ganarse el sustento o visitar a los seres queridos de los que están separados, asistir a la escuela o buscar atención médica—, la barrera y los cierres, así como las tribulaciones que tienen que pasar para cruzarlos, constituyen un motivo de humillación y un freno constante a su aspiración de algún día poder gestionar sus propios asuntos.

除了阻碍经济复苏外,对大多数巴勒斯坦人来说——我在这里所说的是与暴力施行者无任何联系,对其不持同情态度,只想养家糊口或探望被隔离亲人,上学或看病的数百万巴勒斯坦人——各种屏障和封锁,穿越这些屏障和封锁的艰辛,都是种侮辱,而且也是对他们有朝能自己处理自身事务的愿望的不断阻碍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


戏院, 戏照, 戏装, 戏子, , 系船处, 系词, 系缚, 系杆, 系好,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

盲人国 El país de los ciegos

Es muy probable que algún día comprobemos que está tan cuerdo como nosotros.

,他很可能,会和我们大家样神智清明。”

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

¡Ah! ¡Si pudiera verla algún día, decirle de qué modo la he querido, cuánto la quiero ahora, adorada del alma!

“唉,她,我定对她说:过去我是多么爱她,现在我仍然非常爱她,她是我心上人!”

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero ¿será posible que esta parte del continente, en la vida real, algún día de verdad se separe del continente?

可难不成,这片大陆,在现实生活中,真脱离大陆吗?

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

Sabía que en China no aprendía lo suficiente y que necesitaba practicar la lengua si de verdad un día quería hablar con fluidez.

那时我知道在中国学并不够,而如果真可以熟练运用语言话,还是需要练习

评价该例句:好评差评指正
盲人国

Llegó un momento en que Núñez pensó que, si podía conquistarla, se resignaría a vivir en el valle durante el resto de su vida.

这使得努涅兹考能赢得其芳心,则谷中切都将可以忍受,而他也乐于在此度过此生了。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Un novio que la adora, que la idolatra, Tícher, que no obstante haberla raptado la respetó en espera de que la iglesia bendijera su unión entera.

“梯切,这位未婚夫对她十分爱慕,片痴情。虽说她是被他抢来,但很尊重她,盼望着能同她教堂去缔结百年之好。

评价该例句:好评差评指正
慷慨情人 El Amante Liberal

Esta esperanza os puede haber quedado, mal derribados torreones, que otra vez, aunque no para tan justa defensa como la en que os derribaron, os podéis ver levantados.

你那些不幸被彻底摧毁塔楼,还有希望能够重建起来,尽管不像当初被摧毁时那样是为了进行正义防御。

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

Nuevas formas de barbarie proliferan atizadas por el fanatismo y, con la multiplicación de armas de destrucción masiva, no se puede excluir que cualquier grupúsculo de enloquecidos redentores provoque un día un cataclismo nuclear.

野蛮形式被狂热分子不断繁衍,大规模杀伤性武器与日俱增,任何个以救赎者自居狂热团体都有可能制造场核灾难。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Sospecho que Pedro Damián (si existió) no se llamó Pedro Damián, y que yo lo recuerdo bajo ese nombre para creer algún día que su historia me fue sugerida por los argumentos de Pier Damiani.

我怀疑佩德罗·达米安(如果真有其人话)不定叫佩德罗·达米安,我记忆中他之所以叫这个名字,是因为会想起他故事是受比埃尔·达米安尼论点启发。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


系统化, 系主任, 系主任办公室, 系主任职务, , 细胞, 细胞的, 细胞核, 细薄的, 细笔道,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接