有奖纠错
| 划词

Como tal, cuenta con una larga tradición, gracias, en particular, a su latitud septentrional.

本国有着悠久传统的航天国,本国的北纬位置使然。

评价该例句:好评差评指正

A continuación formularé una declaración en mi calidad de representante de mi país.

现在我以本国代表身份发言。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera formular algunas observaciones en mi capacidad nacional.

现在请允许我以本国代表身份发表一些意见。

评价该例句:好评差评指正

Los esfuerzos del Estado de Qatar no están limitados a su propia juventud.

卡塔尔国的努力不限于本国青年。

评价该例句:好评差评指正

A fin de cuentas, se trata de sus propios ciudadanos.

毕竟,这些人都你们本国的国民。

评价该例句:好评差评指正

La solución de la difícil situación de los refugiados palestinos es una responsabilidad internacional.

本国一直向工程处提供支助和协助。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario utilizar más personal contratado a nivel nacional en las misiones sobre el terreno.

外地派团需要更多地使用本国人员。

评价该例句:好评差评指正

Algunas Partes notificaron una producción sustancial de energía hidroeléctrica.

有些缔约方提到本国水力发电比例较大。

评价该例句:好评差评指正

Desde luego, cada país tiene la responsabilidad primordial de proteger a su propia población.

当然,保护本国人民的首要责任属于每个国家。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de una responsabilidad de los Gobiernos con su pueblo.

两国政府对本国人民承担的职责。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación desea añadir varias observaciones y comentarios en nombre propio.

我们代表团愿以本国充一些看法和评论。

评价该例句:好评差评指正

Por supuesto, el reto prioritario de cualquier Estado es garantizar su propia seguridad.

当然,任何国家的优先挑战确保本国安全。

评价该例句:好评差评指正

En cambio, Alemania debía ocuparse en primer lugar de alimentar a su propio pueblo.

德国首先要考虑的本国人民的吃饭问题。

评价该例句:好评差评指正

La contratación de personal nacional para los puestos en el Sudán meridional ha resultado difícil.

征聘本国人员前往苏丹南部任职的工作一直较为困难。

评价该例句:好评差评指正

Naturalmente, garantizar la propia seguridad es una prioridad para cualquier Estado.

当然,保证本国安全任何国家的一个优先事项。

评价该例句:好评差评指正

He hecho de la lucha contra el hambre la prioridad de mi Gobierno.

我已经规定,克服饥饿本国政府的优先任务。

评价该例句:好评差评指正

El propio Israel llora la muerte de seis de sus ciudadanos esta semana.

以色列自己也在这个星期哀悼本国6公民丧生。

评价该例句:好评差评指正

Varios oradores indicaron que sus países habían sido víctimas del terrorismo.

一些发言者指出,其本国深受恐怖主之害。

评价该例句:好评差评指正

Dieron muestras de una gran unidad, orgullo y esperanza en su país.

他们表现了极大的团结、自豪以及对本国的希望。

评价该例句:好评差评指正

La no extradición de ciudadanos propios sigue siendo un importante obstáculo legal.

本国国民不引渡依然阻碍引渡的一个重要法律障碍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


确凿的证据, 确凿无疑的, 确诊, 确证, 确指的, , , , 裙部, 裙带,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sensational Spain 趣味街访

Y cuando ven shows, ¿prefieren ver extranjeros o nacionales?

在看电视剧的时候,是喜欢看外国的还是本国的?

评价该例句:好评差评指正
Sensational Spain 趣味街访

No, yo creo que españoles, nacionales.

不,我觉得是西班牙的,本国的。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

De esta forma, sus productos resultan más baratos en el extranjero, aumentan las exportaciones y se recupera la economía.

于是,本国产品在国外变得更便宜,增加出口,恢复

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

En China, tiene muchos conocidos y amigos y les llevará, sin duda, algunos regalos típicos de su país.

在中国,他有很多熟人朋友,无疑,他给他们带去一些本国的特产做礼物。

评价该例句:好评差评指正
Sensational Spain 趣味街访

Aunque sí que es verdad, nosotros, por ejemplo, sí, cuando vamos al cine tratamos de tirar para lo nacional.

虽然这是事实,但我们确实,比如说,是的,当我们去电影院的时候,我们尽量去看本国电影。

评价该例句:好评差评指正
Qué Viajecito

Hace honor a una tradición que viene desde la época de los gauchos aprovechando la calidad excepcional de las carnes nacionales.

这里的烤肉延续了从高乔人时代就开始的传统,并且充分利用本国肉类的卓越品质。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Es importante informarte, darte cuenta de los problemas sociales, ecológicos y económicos y su origen, tanto a nivel local como a nivel global.

的是去主动了解,到这些会、生态方面的问题及其成因,无论是本国的还是全球的。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平二十大报告

Debemos perseverar en la igualdad de género como política estatal básica y garantizar los derechos e intereses legales de las mujeres y los niños.

坚持男女平等基本国策,保障妇女儿童合法权益。

评价该例句:好评差评指正
旧约之利未记

25 Cuando tu hermano empobreciere, y vendiere algo de su posesión, vendrá el rescatador, su cercano, y rescatará lo que su hermano hubiere vendido.

25 你的弟兄(弟兄指本国人说下同)若渐渐穷乏,卖了几分地业,他至近的亲属就来把弟兄所卖的赎回。

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

Solo con una nación próspera y un pueblo poderoso se puede lograr la victoria de la guerra. Sino, se provoca un enorme daño en el pueblo.

国富民强才能取得战争的胜利。否则会给本国人民带来巨大的伤害。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年2月合集

La ONU ha solicitado 7.800 millones de dólares para brindar asistencia humanitaria durante 2016 a los sirios, tanto en su territorio como en los países donde se han refugiado.

联合国已申请78亿美元资金用来在2016年进行人道主义援助,对叙利亚本国因接受叙利亚难民的目的国。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

Un récord de 59,1 millones de personas se vieron obligadas a desplazarse dentro de su propio país en 2021, según un informe de la Organización Internacional para las Migraciones.

根据国际移民组织的一份报告, 2021 年有创纪录的 5910 万人被迫在本国境内迁移。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

El coronel Aureliano Buendía estaba vivo, pero aparentemente había desistido de hostigar al gobierno de su país, y se había sumado al federalismo triunfante en otras repúblicas del Caribe.

奥雷里亚诺布恩迪亚上校还活着,但似乎已放弃对本国政府的侵扰,加入了加勒比海其他共国胜利在望的联邦派军队。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯诺贝尔文学奖演讲

¿Por qué pensar que la justicia social que los europeos de avanzada tratan de imponer en sus países no puede ser también un objetivo latinoamericano con métodos distintos en condiciones diferentes?

为什么认为欧洲发达国家在本国推行的会公正无法在不同条件下、以不同方式成为拉美国家的奋斗目标?

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Hemos de basarnos en la condición básica de nuestra nación —la de hallarse en la etapa primaria del socialismo— y poner todo nuestro empeño en llevar a buen término nuestros propios asuntos.

必须立足会主义初级阶段基本国情,着力办好自己的事。

评价该例句:好评差评指正
2022年政府工作报告

Hemos de poner todo nuestro empeño en llevar a buen término nuestros propios asuntos persistiendo en la búsqueda de la verdad en los hechos y basándonos en la condición básica de nuestra nación.

坚持实事求是,立足会主义初级阶段基本国情,着力办好自己的事。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Según el factor geográfico, dentro de la misma España, hay notables diferencias: el español de Andalucía y Canarias se diferencia de las regiones de Castilla, y no solo en el aspecto fonético.

根据地理因素,就在西班牙本国,也是存在一些很明显的区别: 安达卢西亚地区加纳利群岛的西班牙语就卡斯蒂亚地区的有所不同,这不仅体现在语音部分。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Muchos años pasaron, pero finalmente, en 1991, Nadine Gordimer triunfó por sus novelas ambientadas en las luchas contra el apartheid en su país, Sudáfrica, así como de otros sucesos que marcaron la historia de esta nación.

许多年过去了,但最后,在1991年,纳丁·戈迪默因其在本国南非反对种族隔离的斗争中创作的小说而获得奖项,她还撰写了许多其他影响国家历史的事件。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Los gobiernos de los diversos niveles hemos de persistir siempre en la búsqueda de la verdad en los hechos, tener bien presente la condición básica de nuestra nación —la de hallarse en la etapa primaria del socialismo.

各级政府始终坚持实事求是,牢牢把握会主义初级阶段这个基本国情。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

A pesar de algunos rumores difundidos por redes sociales y medios de comunicación, el Instituto Nacional de Salud confirmó que, hasta el lunes 23 de mayo, no hay ningún caso confirmado de viruela del mono en el país.

尽管在交网站新闻媒体上散播着一些谣言,但是哥伦比亚国家卫生研究院证实,截止到5月23日,本国尚未出现猴痘确诊病例。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


群居团体, 群聚, 群氓, 群魔乱舞, 群情, 群情激昂, 群情振奋, 群体, 群星, 群英,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接