有奖纠错
| 划词

Ese caso está dentro de su jurisdicción.

这件事在他权限之内.

评价该例句:好评差评指正

Este Código define el mandato, papel y responsabilidades del gobierno local.

《法规》界定了地方政府权限、作用和职责。

评价该例句:好评差评指正

Primero, una ampliación de esa índole llevaría mucho tiempo.

大这些刑事法庭权限颇费时日。

评价该例句:好评差评指正

Tal vez sea necesario algún tipo de intervención política, pero esto queda fuera de su ámbito de competencia.

宗教领袖也许需要某种政治行动,但是这是在她权限范围外。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, es un hecho que sólo las Naciones Unidas tienen un mandato mundial y una legitimidad casi universal.

与此同时,只有联合国才具有全球性任务权限和近乎普遍性合法性,这是一个事实。

评价该例句:好评差评指正

En relación con ello, se consideró que el examen de la cuestión no era de la competencia del Comité de Conferencias.

为此,讨论问题不属议委员权限

评价该例句:好评差评指正

La afirmación 2) es técnicamente correcta pero no afecta a la competencia del Comité para interpretar el artículo 6 del Pacto.

说明(2) 就技术问题而言说是正确,但并不影响委员解释《公约》第六条权限

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, tienen escasa autoridad o control en materia de seguimiento y están desbordados de trabajo, puesto que se encargan de varios países.

但是他们对后续行动权限或控制非常有限,而且工作负担过重,不得不同时处理许多国家相关事务。

评价该例句:好评差评指正

Las recomendaciones de la Organización Mundial de Aduanas relativas al Protocolo se aplican teniendo en cuenta las competencias específicas de los servicios aduaneros portugueses.

葡萄牙根据国海关具体权限实施世界海关组织有关议定书建议。

评价该例句:好评差评指正

También podrían hacerse cambios a los derechos de acceso de los usuarios y grupos, y las políticas de relación de confianza sin ser detectados.

还可以在不被察觉情况下更改用户、群组和可信关系政策存取权限

评价该例句:好评差评指正

Los objetivos principales de la Ley son definir posibles sanciones, establecer la distribución de las competencias entre las autoridades nacionales y determinar el mecanismo de promulgación.

主要目是确定可能制裁,制定在本国机构间分享权限,以及详述执行机制。

评价该例句:好评差评指正

Las tarjetas de identidad son expedidas por la Dependencia Nacional de Tarjetas de Identidad, perteneciente a la División sobre el Estado Civil (Gabinete del Primer Ministro).

国民身份证是由国民身份证股发行,股属于国民身份司(总理办公室)权限范围。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión de Cuotas está cada vez más propensa a celebrar debates de fondo sobre temas que son claramente de la competencia de los órganos legislativos intergubernamentales.

费委员似乎越来越倾向于对明确地属于政府间立法机构权限题目进行实质性辩论。

评价该例句:好评差评指正

El orador pide la opinión del Relator Especial acerca de las probabilidades de aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio que son pertinentes para su mandato.

他询问特别报告员关于与其权限相关千年发展目标实现可能性看法。

评价该例句:好评差评指正

La oradora también desearía saber como podrá el Relator Especial llevar adelante su mandato cuando no existe armonía clara entre ese mandato y el Gobierno de Myanmar.

她还想知道在特别报告员权限与缅甸政府之间并非完全协调情况下,特别报告员是如何继续履行其任务

评价该例句:好评差评指正

Los fallos del Juzgado de Paz pueden apelarse ante el Tribunal Supremo de Pitcairn, que entiende en causas penales y civiles que no competen al Juzgado de Paz.

可从法院向皮特凯恩最高法院提出上诉,最高法院是保存诉讼记录最高等法院,有权审理治安法官权限以外刑事民事案件。

评价该例句:好评差评指正

La Junta Ejecutiva pidió a la Oficina Mundial que estableciera un grupo de trabajo sobre la cuestión del acceso a los datos que se encargara de examinar esas cuestiones.

执行局指示全球办事处成立一个具有权限数据存取工作组,指导它们解决这些问题。

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea General no se excede en sus competencias si examina el funcionamiento interno del Consejo de Seguridad, al contrario, está precisamente cumpliendo con su mandato bajo la Carta.

在审查安全理事工作程序时,并没有越权;相反,它完全遵守《宪章》赋予它权限

评价该例句:好评差评指正

El alcance y el ejercicio de la competencia de la Comunidad estaban sujetos a evolución continua y toda modificación importante del alcance de dicha competencia se notificaría en forma acorde.

欧共体权限范围和权力行使可随着不断变化发展作出修改,对权限范围任何有关修改将给予相应通知。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las quejas de incumplimiento del Código de Acceso a la Información por parte de la policía y la Comisión Independiente contra la Corrupción siguen siendo competencia del Defensor.

不过,关于警队和廉政公署涉嫌违反《公开资料守则》投诉,则仍在申诉专员调查权限内。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


外行的, 外行话, 外行人, 外号, 外患, 外汇, 外汇兑换率, 外汇兑换所, 外汇官价, 外货,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精选

Y eso empieza manteniendo todo el software actualizado, y en caso de los móviles, verificando los permisos que nos piden las aplicaciones al instalarlas.

首先保持所有软件更新,对于手机来说,应用程序在安装时所权限

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

La causa primera, como en los grandes pleitos de la historia, fue una divergencia mínima por asuntos de dinero y jurisdicción entre las clarisas y el obispo franciscano.

犹如历史上重大争端, 第一位原因财问题和圣方济各第二会修女们与圣方济各会主教之间权限问题而引起微 不足道分歧。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


外交部长职务, 外交的, 外交关系, 外交官, 外交家, 外交界, 外交使团, 外交手腕, 外交特权, 外交邮袋,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接