有奖纠错
| 划词

El Grupo de Supervisión participó en la redacción del párrafo 4 ix) de la declaración oficial distribuida en la clausura del seminario.

监测小组参加起草了规划讨论会正式声明第4㈨段,该声明讨论会结束时分发。

评价该例句:好评差评指正

Hasta el momento, el Grupo ha recibido las declaraciones oficiales de los órganos respectivos y espera recibir más información de las autoridades pertinentes.

迄今为止,专家组收到各机构的正式声明,但是仍未收到有关当局的详细资料。

评价该例句:好评差评指正

No existen mecanismos de verificación del cumplimiento de los acuerdos, convenios y pronunciamientos oficiales sobre disminución de armas nucleares adoptados de manera bilateral o unilateral.

没有关遵守双边或单边方式通过减少核武器的协定、公约和正式声明的核查机制。

评价该例句:好评差评指正

Si se descubre que alguien que ha afirmado no estar en la lista figura en ella, se le podría detener por incurrir en falsas declaraciones en un documento oficial.

如果他们谎称不清单之列而被查明后,即可正式文件上作虚假声明为由予

评价该例句:好评差评指正

Para la previsibilidad en la esfera comercial son importantes la notificación de las declaraciones oficiales y las normas sobre el momento en que los respectivos términos son aplicables a las operaciones.

正式声明和关这些条款何时适易的规则的通知对确保商业上的可预见性十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Durante las reuniones celebradas oficiosamente por la Quinta Comisión sobre el asunto, se pidió a la Secretaría que presentara una declaración escrita que había sido proporcionada oficiosamente por la Oficina de Asuntos Jurídicos.

第五委员会就此事举行的非正式会议期间,要求秘书处就法律事务厅非正式提出的声明提供书面声明

评价该例句:好评差评指正

Ha proporcionado oportunamente documentos informativos, comunicados de prensa, notas a los medios de difusión, declaraciones oficiales y entrevistas, además de promover conferencias, seminarios de capacitación para iraquíes y seminarios organizados por diversos componentes de la Misión.

除了宣传特派团各部门组织的有关会议、为伊拉克人举办的培训班、及讨论会之外,该办公室还及时介绍情况,印发新闻稿,提供媒体建议书,发表正式声明并接受采访。

评价该例句:好评差评指正

Con la elaboración de un protocolo, la Comisión está eliminando el requisito oficial de una declaración de “riesgo excepcional”, pero el elemento de riesgo como condición de la protección en virtud de la Convención no desaparece.

随着议定书的拟订,委员会正取消对“特殊风险”声明正式要求,但是风险因素作为《公约》所规定的保护的一个条件仍然存

评价该例句:好评差评指正

En algunos lugares, las autoridades han respondido a esas preocupaciones promulgando leyes que prohíben o limitan el derecho a propagar una religión, lo que abarca las actividades misioneras y otras actividades encaminadas a persuadir a otros de adoptar una nueva religión, o bien que imponen al derecho de cambiar de religión ciertas condiciones, por ejemplo, hacer una declaración oficial de conversión ante una autoridad determinada.

某些地方,当局应对这些问题的办法是,制订立法禁止或限制传播宗教的权利,包括传教活动和其他旨说服别人信奉新一种宗教的活动,或对改变宗教信仰的权利设置某些条件,如向指定管理机构正式声明改变信仰。

评价该例句:好评差评指正

La delegación de Rusia opina que la declaración oficial del Presidente del Consejo de Seguridad —proyecto que elaboró amablemente la delegación de Dinamarca y que aprobaremos al final de la sesión de hoy— contiene un conjunto de temas importantes, cuya aplicación por el sistema de las Naciones Unidas y sus asociados deberían hacer posible el fortalecimiento de los logros alcanzados por esta Organización en su conjunto en materia de mantenimiento de la paz y fortalecer la estabilidad en todo el mundo.

俄罗斯代表团认为,安全理事会主席的正式声明——该声明草案由丹麦代表团拟定,供今天会议结束时通过——含有若干重要观点,联合国系统及其伙伴实施这些观点将使得加强整个联合国机构维持和平的成就和全世界加强稳定成为可能。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


掀起波涛, 掀起床罩, 掀起轩然大波, , 酰胺, 酰化, 酰基, , , 鲜卑,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接