有奖纠错
| 划词

Egeland ha hecho hincapié atinadamente en este aspecto.

埃格兰先生正确强调了这点。

评价该例句:好评差评指正

En el informe del Secretario General se reconocen con razón las necesidades especiales de África.

秘书长报告正确承认了非洲的特殊需

评价该例句:好评差评指正

El Secretario General subrayó con gran acierto este hecho en su informe.

秘书长在他的报告中非常正确强调了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Al no hacerlo, la juez, aplicando correctamente la ley, rechazó su pretensión.

因为他们没有这么做,所以法官正确依法驳回了他们的申诉。

评价该例句:好评差评指正

Con toda razón, piden condiciones favorables que les permitan aprovechar esas oportunidades.

他们相当正确获得将允许他们利用这些机会的有利条件。

评价该例句:好评差评指正

En el proyecto de artículo 5 se hace una distinción muy apropiada entre utilización razonable y utilización equitativa.

第5条草案正确对合理利用和公平利用加以区分。

评价该例句:好评差评指正

Otro experto observó que también debían identificarse los productos de degradación a fin de evaluar correctamente la persistencia.

另一位专家指出,另外必须鉴定降解产品,以便正确评估持久性。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, el Relator Especial subrayó el carácter complejo de la normativa interna de las organizaciones internacionales.

在这方面,特别报告员正确指出了国际组织规则的复杂性。

评价该例句:好评差评指正

También quiero saludar las numerosas declaraciones en las que se ha subrayado acertadamente que la situación en Kosovo es muy compleja.

想欢迎正确强调,科索沃的局势是非常复杂的。

评价该例句:好评差评指正

Con toda razón nos hemos comprometido a no permitir jamás que se repitan cosas como las acaecidas en Rwanda y Srebrenica.

我们已正确作出承诺,永远也不允许像生在卢旺达和斯雷布雷尼察那样的事件再次生。

评价该例句:好评差评指正

Permítaseme abordar concretamente el tema de las armas pequeñas y ligeras, al que, con toda razón, se concede prominencia en el informe.

请允许我具体谈谈小武器和轻武器问题,报告正确突出了这个问题。

评价该例句:好评差评指正

En los últimos años muchos dirigentes han recalcado con acierto la relación existente entre la reducción de la pobreza y la seguridad mundial.

近年来,许领导人正确强调了减少贫困同全球安全之间的联系。

评价该例句:好评差评指正

En caso de que descuidemos el tratamiento de esta responsabilidad de manera justa y apropiada, la situación de esta volátil región seguirá siendo sombría.

如果我们不公正和正确履行这个责任,这个动荡区的局势将仍然暗淡。

评价该例句:好评差评指正

En forma muy correcta, ha definido el restablecimiento de la confianza entre las partes como requisito indispensable para el reinicio del proceso de paz.

他非常正确将重建各方之间的信任确定为重新启动和平进程的必条件。

评价该例句:好评差评指正

Atinadamente, los Estados miembros de la CEDEAO decidieron transformar esa suspensión en una convención vinculante, a fin de que el mecanismo resulte más eficaz.

西非经共体成员国非常正确决定将《暂停声明》转变成一项具有约束力的公约,以使该机制更加有效。

评价该例句:好评差评指正

Con toda razón, exhorta a los países desarrollados y a los países donantes a que hagan la parte que les corresponde en pro del desarrollo.

正确呼吁展中国家和捐助国各尽所能,促进展。

评价该例句:好评差评指正

El representante del Japón estuvo en lo cierto cuando determinó la necesidad de una reforma económica, un factor que también fue señalado por otros oradores.

日本代表正确指出必须进行经济改革,其他言者也谈到这个因素。

评价该例句:好评差评指正

La ONUDI acierta al destacar la importancia de la cooperación y el consenso entre los donantes y los receptores de asistencia internacional para el desarrollo.

组织正确强调了国际展援助的捐助国与受援国之间应进行合作和达成共识。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la OSSI observó con satisfacción que el ACNUR había preparado instrucciones para garantizar la tramitación correcta de todas las operaciones relacionadas con el pago de sueldos.

但监督厅高兴注意到,难民署起草了关于加强程序的指示,以确保正确处理与工资有关的会计事项。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, pido a los oradores que pronuncien sus declaraciones a un ritmo normal, a fin de que los servicios de interpretación puedan trabajar correctamente.

因此,我请言者以正常速度言,从而可以正确翻译他们的言。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


冒尖儿, 冒进, 冒领, 冒昧, 冒昧陈辞, 冒名, 冒牌, 冒气, 冒汽, 冒汽的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Podcast西语课堂

Ahora bien, ¿cómo aprender español correctamente utilizando las noticias?

那么,如何正确借助新闻西语呢?

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En este vídeo vamos a explicar cómo reciclar correctamente.

我们会在这个视频里解释如何正确回收废物。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Llegar a este paso suele ser crítico ya que hay pocas personas que saben delegar correctamente.

这一步非常关键,因为很少有人知道如何正确委托别人。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El test se dio cuenta correctamente que soy intolerante a la lactosa.

测试正确发现我患有乳糖不耐症。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Y hay que hacerlo todo siempre bien, y ser honestos.

你必须始终正确做每件事,并且诚实。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Que alguien te dijese que nunca podrías hacer eso correctamente.

有人告诉你你永远不可正确做到这一点。

评价该例句:好评差评指正
Te lo explico

Los disgraficos tienen dificultades para escribir a mano correcta y rapidamente.

Dysgraphics 难以正确快速手写。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Entonces, es como intentar poner en perspectiva también el tiempo que invertimos.

所以,这就像我们试图正确看待我们投入时间一样。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

Quiere decir ser capaz de expresar información de forma coherente y correcta para que la entiendan otras personas.

意味着够连贯、正确表达信息,以便其他人够理解。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理

Cada vez que no entiendas el significado de una palabra busca su definición para así interpretar la lectura de manera correcta.

当你不理解一个词意思时,就查一定义,这样你就正确理解阅读内容。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理

Ello se debe a que la privación del sueño puede dificultar la consolidación de un recuerdo para ser adecuadamente recordado en el futuro.

这是因为睡眠不足会使人难以巩固记忆,难以在将正确回忆起

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

De haberse tratado de otro hombre de Avonlea, la señora Rachel, atando cabos diestramente, podría haber contestado ambas preguntas con bastante acierto.

如果是另一个自埃文利男人,雷切尔夫人巧妙将这些点联系起,就可以非常正确回答这两个问题。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Es posible que aproveches algunos días para disfrutar de la ciudad en la que vives, lo que con bastante acierto llaman en inglés " staycation" .

您可会利用几天时间享受您所居住城市,他们在英语中正确称之为“宅度假”。

评价该例句:好评差评指正
物理一分钟

Se lo vamos a perdonar porque vivía en el siglo 17, pero lo que realmente tendría que haber dicho es que por cada interacción necesitas una partícula de cambio.

我们不要去过分苛求他,毕竟他生活在17世纪,但正确说法是,每个相互作用都需要一个变化粒子。

评价该例句:好评差评指正
Slowly

Entiendo que escribir en español debe llevarme mucho más tiempo y que siempre tenés que chequear que estés escribiendo todo correctamente, así que no dudes en cambiar de idioma cuando gustes.

我知道用西班牙语写作肯定会花费我更长时间,而且您必须始终检查自己是否正确书写了所有内容,因此请随时更改语言。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


帽厂, 帽店, 帽徽, 帽角, 帽盔儿, 帽舌, 帽檐, 帽檐儿, 帽章, 帽子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接