No obstante, la OHI ha comunicado a la OMI que el análisis de los datos expuestos en la tercera edición de su publicación especial No.
但是,水文学组织通知海事组织,在分析了其第55号特别出版物《世界水道测量和海图制作现况》第三版(该出版物经以数字方式公布,覆盖80%全球近岸水域)所提供的数据后发现若干高地区。
Las disertaciones versaron principalmente sobre agricultura y gestión de los recursos naturales, aprovechamiento de las tierras y su degradación, hidrología y gestión de los recursos hídricos, vigilancia y evaluación del medio ambiente, y seguridad alimentaria y humana.
讲习班的专题介绍会侧重于:农业和自然资源管理、土地使用和土地退化、水文学和水资源管理、环境监测与评价、以及粮食安全和人的安全。
La función de la hidrografía para la seguridad de la navegación, la preservación de la vida humana en el mar y la protección del medio ambiente, incluidos los ecosistemas marinos vulnerables, ha sido desconocida por el público en general durante demasiado tiempo.
长期以来,公众并不清楚水文学在航行安全、保护海上人员生命和保护环境,包括脆弱的海洋生态系统方面的作用。
La OMI ha realizado también una serie de actividades en colaboración con la Asociación Internacional de Señalización Marítima, la OHI y la OMM, incluido el levantamiento de datos hidrográficos y la evaluación de la necesidad de reemplazar los instrumentos de ayuda a la navegación.
海事组织还与国际航标和灯塔管理局协会、水文学组织和气象组织合作进行了若干活动,包括调查航道以及评价更换助航设备的需要。
La OMM seguirá concediendo becas en el marco de su Programa de Cooperación Voluntaria y con cargo a su presupuesto ordinario, así como a través del PNUD y de fondos fiduciarios, para estudios o capacitación en meteorología, climatología e hidrología operacional, incluidos estudios y capacitación en meteorología satelital.
气象组织将继续在其志愿人员合作方案和其经常预算项下以及通过开发计划署和信托基金发放研究金,用于气象学、气候学和实用水文学方面的研究或培训,其中包括卫星气象学研究与培训。
En este contexto, estamos pidiendo que la Organización Hidrográfica Internacional intensifique sus esfuerzos para crear capacidades en los países en desarrollo para la producción de cartas náuticas electrónicas que proporcionen datos e información que puedan utilizarse para actividades de pesca y para otros usos como la delimitación de las fronteras marítimas.
在此背景下,我们正在请国际水文学组织加强努力,在发展中国家建设制作电子航海图的能力,以便提供可用于渔业活动和诸如海洋界限的划定等其他用途的数据和信息。
La OMI también tiene planes de usar el Servicio mundial de radioavisos náuticos de la OMI y la OHI para la difusión de alertas de tsunami entre los buques y la población en zonas portuarias y costeras a fin de complementar cualquier otro sistema de alerta anticipada contra tsunamis que establezca la COI50.
海事组织还打算利用海事组织/水文学组织的全球航运警报服务,向在港口内和沿海地区的船舶和居民传送海啸警报,作为海会设立的任何海啸预警系统的补充。
La obtención de la condición de observadora en la Asamblea General ha permitido a la OHI desarrollar sus actividades de asistencia mediante la creación de cartas náuticas electrónicas que contribuyen a la explotación sostenible de los recursos pesqueros, otros usos del medio marino, la demarcación de las fronteras marítimas y la protección del medio ambiente.
国际水文学组织在大会获得观察员地位,有助于它提供援助,以绘制电子海图,推动渔业的可持续开发和海洋环境的其他利用,划定海上疆界,促进环境保护。
El PNUMA, el PNUD. el UNITAR, la FAO, la UNESCO y la OMM seguirán prestando apoyo al Centro Regional de Formación en Agrometeorología e Hidrología Operacional y sus Aplicaciones (AGHRYMET), cuya finalidad es aumentar la producción agropecuaria de los países miembros del Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel (CILSS).
环境规划署、开发计划署、训研所、粮农组织、教科文组织和气象组织将继续为农业气象学和实用水文学及其应用区域培训中心提供支助,该培训中心的目标是加强萨赫勒防治干旱国家间常设员会成员国的农业生产。
Se citan algunos grandes proyectos regionales: creación de un sistema de seguimiento del medio ambiente en África septentrional preparado por la OSS con el apoyo de diversos asociados; el fortalecimiento en África occidental del Centro Regional de Formación en Agrometeorología e Hidrología (AGRHYMET) en Niamey (Níger); fomento de la capacidad de la subregión del IGAD, África meridional y la subregión SADC, así como de diversos países Partes afectados de África.
所述的区域性大项目有:经过撒哈拉和萨赫勒观测所筹备,并在不同来源的支助下,在北非建立了环境监测系统;在西非加强尼日尔尼亚美农业气象学和运行水文学区域训练和应用中心(农气水文中心);以及加强政府间发展管理局(发展局)南部非洲次区域和南部非洲发展共同体(南共体)次区域和受影响的各非洲国家缔约方的能力。
En este marco, el Observatorio del Sáhara y el Sahel (OSS), y en particular su programa ROSELT, el Centro africano de meteorología aplicada al desarrollo (ACMAD) y el Centro Regional de Formación y Aplicación en Agrometeorología e Hidrología Operacional (AGRHYMET) gozan de apoyo para la ejecución de proyectos de seguimiento ecológico para los fines de la previsión ambiental y de anticipación de los fenómenos naturales (episodios de sequía, inundaciones, invasiones de langostas, etc.).
在这方面,撒哈拉和萨赫勒观测所,尤其是其长期生态监测站络方案、非洲气象应用发展中心,以及农业气象学和实用水文学区域训练和应用中心(农气水文中心)旨在进行环境预测和预报自然现象(如干旱、洪水和阿克里地树虫入侵)的环境监测项目的实施也得到了支助。
Expresó apoyo a la iniciativa de la OHI de elaborar un catálogo completo de las cartas náuticas disponibles al que pudiera accederse en línea y convino en que se invitara a los Estados miembros a que consideraran qué cartas impresas deberían incluirse en la colección adecuada de cartas náuticas de papel actualizadas de los mares territoriales y en qué casos no existían cartas de navegación electrónicas, y a que comunicaran esta información a la OHI para que ésta la incluyera en el catálogo8.
小组员会支持水文学组织倡议建立一个综合上目录,开列所有可供使用的官方海图,并同意应邀请会员国审议在领海和缺乏电子导航海图的地区,哪一些纸本海图可以视为“适当的最新纸本海图”,并将此信息通知水文学组织以收入目录。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。