Es un chorro de una bomba .
这是从水泵喷出水。
Sin embargo, la productividad relativamente reducida, las lentas tasas de crecimiento de las especies de alta mar y las bajas velocidades de la corriente en muchos hábitat de alta mar significan que serán más sensibles a las perturbaciones y se recuperarán más lentamente115.
然而,公海中物种生育率比较低,生长速度较慢,115 以及许多深海生境水速较低,所以环境对外来干扰敏感性较大,恢复较慢。
La calidad del agua dulce depende de los ecosistemas relacionados con el agua, incluidas las montañas, los bosques, los humedales y los suelos, los cuales desempeñan un papel fundamental en la regulación de las corrientes y la protección de la calidad del agua.
淡水质取决于各种与水有关生态系统,包括山脉、森林、湿地和土壤,所有这些生态系统在控制水和水质方面都起到非常重要作用。
Se inquirió si sería posible o conveniente agregar (o sumar) al paisaje indicadores de nivel de sitio, y se reconoció que las medidas puestas en práctica en una parte del paisaje podían repercutir en otra o incluso en otro paisaje (por ejemplo, aguas abajo).
与会者质疑是否能够或最好总合现地一级地貌指标(总数),并认识到对某一部分地貌采取行动可能会影响另一部分,甚至另一个地貌(如下游水)。
Los niveles de ruido en los océanos están aumentando espectacularmente debido a actividades humanas como el transporte marítimo (hélices, maquinaria, corrientes hidrodinámicas sobre el casco de los buques), las exploraciones de petróleo y gas (explosivos y pistolas de aire sísmicas), la investigación científica y las operaciones militares (sonar).
人源动使海洋中噪音音越来越急剧提高,例如航运(螺旋桨、机器、船体体动力学水);石油和天然气勘探(爆炸物和地震气枪);科学研究,军事动(声纳)。
La referencia a las cabeceras o nacimientos de ríos o arroyos será el punto más alto en que se puede identificar la corriente de agua o, si el lecho del arroyo está permanentemente seco, entonces será el punto más alto en que se puede identificar el lecho del arroyo.
D. 所谓河或溪源头或水源,是指其可确定水最高点,而若该河床已永久枯竭,则指河床可确定最高点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。