No obstante, ello no nos debe dar pie para la autocomplacencia.
但是,这绝不是沾沾自理由。
No obstante, al examinar los informes presentados a la Comisión sobre estos temas resulta evidente que hay que evitar la autocomplacencia para seguir mejorando la condición jurídica y social de la mujer y avanzando en el terreno de la igualdad y el progreso.
但是,在审议提交给委员会关于这问题报告时可以看出,应该避免沾沾自,继续改善妇女法律和社会处境,继续推动平等和进步。
Los países en desarrollo pueden beneficiarse mucho menos del actual dinamismo si los países desarrollados utilizan el aumento de la demanda como pretexto para interesarse en la necesidad de reducir los aranceles agrícolas o el apoyo a los productores nacionales o, lo que es peor, si decidieran explotar la expansión del mercado en su propio beneficio, manteniendo altos niveles de ayuda.
如果发达国家以需求增长为借口,沾沾自地认为有必要降低农业关税并支持国内生产者,或者更糟是,如果它们决定继续提供大量支持,利用市场成长来满足其自身利益,发展中国家从现有活力中获益将减少。
El Sr. Meyer (Canadá) observa que, al comienzo de la Conferencia en curso, el Secretario General de las Naciones Unidas advirtió contra la autosatisfacción y recordó a los participantes el peligro permanente de una explosión de armas nucleares pese a las mayores ventajas de seguridad que entrañaba el Tratado sobre la no proliferación de armas nucleares desde hacía 35 años.
Meyer先生(加拿大)意到,在本届大会开始时,联合国秘书长警告过不要沾沾自,并且提醒与会者,尽管《不扩散核武器条约》(《不扩散条约》)在35年多时间里带来了巨大安全惠益,但核武器爆炸还是造成了前所未有危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。