有奖纠错
| 划词

Se les informaron los procedimientos jurídicos que se seguirían con los acusados.

们获悉了为处理被告而制定的

评价该例句:好评差评指正

Se convino además en que en esas entrevistas se aplicarían los procedimientos legales del Líbano.

还进一步达成协议,黎巴嫩适用于这些约谈。

评价该例句:好评差评指正

También afirma que los procedimientos son ineficaces porque las costas los hacen prohibitivamente onerosos.

并指出,效率很低,因为费用使这一昂贵得难以开展。

评价该例句:好评差评指正

¿Qué disposiciones y procedimientos se han adoptado para dar cumplimiento a este apartado?

有什么使这一分段生效?

评价该例句:好评差评指正

La Fiscalía ha estudiado las instituciones, la legislación y los procedimientos sudaneses.

办事处研究了苏丹的体制、

评价该例句:好评差评指正

Sigue preocupando la gran cantidad de personas detenidas sin que se respeten las debidas garantías procesales.

仍令人关切的是,许多人未经过适当就被关押起来。

评价该例句:好评差评指正

Noruega ha aplicado procedimientos jurídicos que nos permitirán cooperar plenamente con el Tribunal y prestarle ayuda.

挪威已执行所有,以便我们能够与法庭充分合作并提供充分帮助。

评价该例句:好评差评指正

Si la condena prevista en la legislación del país requirente afecta al orden público.

当请求国规定的威胁公共秩

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Ucrania está finalizando los procedimientos jurídicos nacionales necesarios para que el Protocolo Adicional entre en vigor.

乌克兰政府目前正在完成使得附加议定书生效的必要国内

评价该例句:好评差评指正

A fin de promover el derecho a las garantías procesales, el UNICEF prestó asistencia jurídica a niñas y niños.

为了支持男女童借助适当的权利,儿童基金会为其提供援助。

评价该例句:好评差评指正

El CICR disponía de procedimientos encargados de la aplicación de dicho derecho durante los conflictos armados.

十字委员会制定了侧重于武装冲突期间遵守

评价该例句:好评差评指正

Continúan denunciándose casos de ejecuciones sumarias, prolongada detención preventiva, detenciones arbitrarias, denegación del debido proceso, malos tratos y violación.

关于即决处决、审判前羁押期过长、任意逮捕、蔑视适当、虐待和强奸事件的报告持续不断。

评价该例句:好评差评指正

Se ruega indicar qué leyes o procedimientos rigen la coordinación del Servicio de Aduana y la Guardia de Fronteras.

请表示什么规定海关处和国家边界警卫的协调。

评价该例句:好评差评指正

Ello debería incluir procedimientos eficaces para entablar recursos legales y procedimientos rápidos y eficientes de eliminación de la lista.

其中包括有效地诉诸以及迅速有效的清单除名

评价该例句:好评差评指正

Una combinación de motivos prácticos, jurídicos y de procedimiento perpetúa y fomenta un clima de impunidad en Darfur.

各种实际、因素混合在一起,使有罪不罚的现象在达尔富尔继续存在并有所加强。

评价该例句:好评差评指正

La Ley sobre la organización de la justicia y diversas disposiciones de procedimiento sirven para aplicar esas garantías.

关于司法系统组织的和各种法规则充实了这些保证。

评价该例句:好评差评指正

Desde el primer ciclo de presentación de informes, 49 Estados han informado de que habían revisado sus leyes y procedimientos.

自第一报告期以来,已有49个国家报告修订了本国的

评价该例句:好评差评指正

Esas instituciones tenían que consagrar las garantías procesales, la independencia del poder judicial y un sistema policial y penitenciario eficaz e imparcial.

此类机构必须将正当,司法机构的独立性、有效和公正的警察和监狱制度铭记在心。

评价该例句:好评差评指正

Numerosos Estados han revisado, tras el período extraordinario de sesiones, su legislación, normas o procedimientos para poner en práctica esas recomendaciones.

自特别会议以来,许多国家为落实这些建议修订了其、规章或

评价该例句:好评差评指正

El curso trató de los aspectos científicos, de procedimiento y jurídicos del proceso de trazado de los límites exteriores de la plataforma continental.

培训内容涉及划定大陆架外部界限进所涉和科学问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


芹叶植物, , 琴拨, 琴键, 琴颈, 琴弦, 琴叶榕, , 禽流感, 禽鸟,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2022年5合集

La decisión finaliza un proceso judicial que ha durado más de dos décadas y que autoriza a las fuerzas israelíes a utilizar la zona para entrenamientos militares.

该决定结束了持续了二十多年的法律程序, 并授权以色列军队使用该地区进行军事练。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7合集

Fionnuala Ni Aolain declaró que durante una visita a los campos observó la separación de cientos de adolescentes varones de sus madres sin seguir ningún procedimiento legal.

菲奥努拉·尼·奥莱恩 (Fionnuala Ni Aolain) 表示,在访问难民营期间,他看到数百名十几岁的男孩在没有任何法律程序的情况下与母亲分离。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


勤快, 勤劳, 勤劳的, 勤勉, 勤勉的, 勤务, 勤务兵, 勤务员, 勤杂工, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接