有奖纠错
| 划词

El programa localiza a los jóvenes desorientados gracias a la ayuda de trabajadores sociales locales.

此方案依靠地方社会工作者帮助确定流浪年青处所。

评价该例句:好评差评指正

Al Comité también le preocupa profundamente el mayor número de niños de la calle, a pesar de que el Gobierno ha intentado abordar el problema.

委员会也对流浪儿童人数增加表示关注,尽管政府已采取措施处理这一问题。

评价该例句:好评差评指正

En una declaración de seguimiento de una situación presentada el año anterior al Grupo de Trabajo, se expuso la situación actual de los pescadores nómadas sama dilaut.

在关于工作组去年提出几种情发言中,描述了Sama Dilaut流浪渔民目前

评价该例句:好评差评指正

El proyecto Blooming Colibrí, que brinda oportunidades de educación, capacitación y de vida a los niños de la calle en el Cuzco, sigue siendo el proyecto de mayor éxito.

Blooming Colibri项目为Cusco流浪街头儿童提供新和生机会,该项目仍然是最为成功项目。

评价该例句:好评差评指正

El drama de los niños se extiende hasta el infinito: desde los niños utilizados en los conflictos armados hasta los niños de la calle y la masacre de los niños denominados “brujos”.

儿童无止境:从武装冲突中童兵至街头流浪儿童以至所谓“巫童”被杀害。

评价该例句:好评差评指正

El Comité insta al Estado Parte a que tome medidas más eficaces para combatir la violencia doméstica y en particular la violencia doméstica contra la mujer, y el grave problema de los niños de la calle.

委员会敦促缔约国采取更有效措施应对国内暴力行为,尤其是国内针对妇女暴力,以及流浪儿童严重问题。

评价该例句:好评差评指正

Los niños de la calle y los hijos de las familias desfavorecidas que no asisten a la escuela pueden recibir una formación en el marco de programas tendientes a responder a las necesidades de mano de obra a nivel local.

不上学街头流浪儿和贫困家庭孩子可以在旨在满足地方劳力需求方案框架内得到

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, nos preocupan cada vez más los miles de niños en Haití que viven actualmente en las calles, que a menudo trabajan como empleados domésticos en condiciones semejantes a las de la esclavitud, que son víctimas de la trata de seres humanos o que se ven sometidos a otros tipos de explotación.

例如,我们对今天流浪街头数千名海地儿童越来越感到关切,他们经常在奴隶般条件下充当家佣、被贩卖或者遭到其他形式剥削。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


似雪的, 似银的, , 势必, 势不可当, 势不两立, 势不两立的敌人, 势家, 势均力敌, 势力,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Porque el mundo no está hecho para vagos, que quieren rascarse la barriga.

因为这个世界不是为想要挠肚皮流浪汉而生

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Pero lo vamos a hacer acompañando a un conjunto de auténticos mariachis,recién llegados de México.

但我们要随着墨西哥流浪乐队演员们一起唱,他们刚从墨西哥来到这里。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Esto los hace engreídos y amigos de callejear.

这让他们变得自负,成为四处流浪朋友。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

El Lazarillo de Tormes es una obra epistolar anónima, que precede a la novela picaresca.

《托尔梅斯河边小癞子》是一本书信体作品,作者不详,是流浪汉小先驱。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Las personas que hacen uso  de la picaresca son pícaros o pícaras.

利用流浪人都是流氓或者流氓。

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

Lo que veíamos era que los animales que se cogían de la calle los mataban, los sacrificaban.

我们所看到是,那些街上流浪动物被抓起来,然后被杀掉,被“牺牲”掉。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Como ves es fácil trasladar las actitudes  de la novela picaresca al siglo XXI.

如你所看到,将流浪汉小态度转移到21世纪是很容易

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Los pícaros lo recibieron con efusión. Antes de que viera los telares, le explicaron la incomparable condición del paño.

那几个流浪汉热情接待了这个侍从。在他看到织布机之前,他们给他明了这种布料无可比拟特性。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他灵魂 El pescador y su alma

Por supuesto que puedes entrar —dijo el joven pescador—, pues en los días en que recorriste el mundo sin corazón has debido de sufrir mucho.

“你当然可以进来,”年轻渔夫,“因为在你没有心而去世界上流浪那些日子里,你一定吃了不少苦头。”

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Pero su vocación de gata errante, más indómita que la misma fuerza de su ternura, los mantuvo a ambos condenados a la infidelidad.

作为一只流浪职业,比力量更不屈不挠,使他们都注定了不忠。

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

Es una realidad que ocurre en toda España: cogen a un animal de la calle, lo llevan a un centro y ahí lo sacrifican.

抓住街上流浪动物,把它带到某个中心,然后“牺牲”它,杀掉它。这是全西班牙普遍做法。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Mi madre siguió siendo siempre tan humilde como lo había sido de maestra errante en la alta Guajira, y nunca se imaginó que su marido pudiera concebir una idea que no fuera providencial.

母亲依然保持着瓜希拉高地流浪教师那种谦卑,从来不会质疑自己丈夫,他任何想法都是绝妙

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Pero los pájaros y los lagartos no tienen idea del reposo, y los pájaros ni siquiera tienen residencia conocida. Son meros vagos como los gitanos y debe tratárseles exactamente del modo que a ellos.

可是鸟和蜥蜴却不懂休息,鸟连一个固定地址也没有。他们不过是跟吉卜赛人一样流浪人,他实在应当受到对那种人待遇。"

评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

Ya habían quedado muy lejos el grito de Hidalgo y las andanzas de Allende y Aldama, los sentimientos de la nación de Morelos, las batallas de Matamoros y Galeana o el idealismo de Javier Mina.

伊达尔戈呼声、阿连德和阿尔达马流浪、莫雷洛斯民族情感、马塔莫罗斯和加莱亚纳战斗或哈维尔·米纳理想主义早已消失。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

Nace así la figura literaria del " Pícaro" , que dio lugar a posteriores novelas del mismo género como Guzmán de Alfarache, de Mateo Alemán, o La vida del Buscón, llamado Don Pablos, de Quevedo.

流浪汉”文学形象由此诞生,之后还催生出其他同类型,比如马提欧.阿列曼《古兹曼·德·阿尔法拉切》,或者克维多,《骗子堂巴勃罗斯生平》。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Si bien la mayoría de las personas aman a sus perros, esta expresión significa tratar de mala manera y quizás hace referencia a aquellas personas que intentan alejar perros callejeros de sus negocios o pertenencias.

尽管大多数人都爱他们狗,但这个表达方式意味着以不好方式对待, 并且可能指那些试图让流浪狗远离他们生意或财物人。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语专四听力理解篇

La Asociación para el fomento de animales de compañía abandonados ofrece en su página web, un buscador en lo que puedes seleccionar, no solo la ciudad, sino incluso la raza y el sexo de animal que te gustaría adoptar.

收养协会将帮助流浪动物信息放在他们官网上,你可以作为一个寻找者选择你宠物,不仅仅是因为城市关系,你也可以就它们血统和性别,来选择你最想要陪伴者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


事情只好作罢, 事实, 事实的, 事实上, 事实胜于雄辩, 事实依据, 事事, 事态, 事态严重, 事无巨细,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接